Traducción para "provided in case" a ruso
Provided in case
Ejemplos de traducción
118. EU countries and Norway reported that the requirements of this provision are implemented in a way that public involvement is provided in cases where a permit is prolonged, renewed or changed in some way, or when the competent authority considers the proposed amendment to the activity as significant.
118. Страны ЕС и Норвегия сообщили, что требования этого положения осуществляются таким образом, что участие общественности предусмотрено в случаях продления, обновления или какого-либо изменения разрешения, или когда компетентный орган считает, что предлагаемое изменение в ранее заявленной деятельности значительно.
при условии, если
It is my view that there are a number of offences which are intrinsically so serious that the matter should always be prosecuted before the Courts irrespective of whether or not there has been a customary settlement and provided the case is evidentially sound.
Я считаю, что существует множество правонарушений, которые в силу их тяжести должны всегда преследоваться по закону, независимо от того, имело ли место традиционное примирение или нет, и при условии, что дело имеет прочную доказательную базу.
96. In respect of other types of public interest case, the Funding Code Guidance states that funding may be available for individuals who satisfy the financial eligibility test provided the case has a "significant wider public interest".
96. В отношении других категорий дел, представляющих общественный интерес, в Руководстве к Кодексу финансирования указано, что финансирование может предоставляться отдельным лицам, прошедшим проверку на право получения финансовой помощи, при условии, что данное дело представляет "существенный интерес для более широкой группы населения".
The right to annul the marriage is forgone if an outspoken or implied acceptance is made, except in infectious or chronic diseases which could not be treated where the choice to continue in the marriage or forsake it could be made repeatedly provided the case of flaw is proved through medical records.
В праве на расторжение брака может быть отказано, если другая сторона выскажет открытое или подразумеваемое согласие на сохранение брака, за исключением случаев инфекционных или хронических заболеваний, не поддающихся лечению, или когда решение о сохранении брака либо его расторжении принималось неоднократно, при условии что наличие указанного недостатка подтверждено медицинскими справками".
Regarding adoption of a child, the Sixty Seventh Session of the National Assembly, 1988 had passed the resolution whereby "adoption of children whether Bhutanese or non-nationals should be permitted provided the cases are processed through the Thrimkhangs (Courts) and appropriate agreements stating that the child would be entitled to full benefits under the Inheritance Act as applicable to natural born children are undertaken.
Что касается усыновления ребенка, то на шестьдесят седьмой сессии Национальной Ассамблеи в 1988 году была принята резолюция, согласно которой усыновление детей, будь то граждан или неграждан Бутана, может быть разрешено при условии, что соответствующие дела будут рассмотрены в "Тхримкхангс" (судах) и будут заключены соответствующие соглашения, по которым ребенок будет иметь право на получение в полном объеме тех же самых предусмотренных Законом о наследовании пособий, что и родные дети.
Regarding adoption of a child, the Sixty Seventh Session of the National Assembly, 1988 had passed a resolution that adoption of any child, whether Bhutanese or non-national, should be permitted provided the cases are processed through the Thrim-khang (Courts) and appropriate agreements stating that the child would be entitled to full benefits under the Inheritance Act as applicable to natural born children are undertaken.
476. Что касается усыновления или удочерения ребенка, то в 1988 году на шестьдесят седьмой сессии Национальной ассамблеи была принята резолюция, согласно которой усыновление или удочерение любого ребенка независимо от того, имеет ли он гражданство Бутана, может быть разрешено при условии рассмотрения таких дел в тхримкхангах (судах) и заключения соответствующих соглашений, по которым ребенок будет иметь право на получение в полном объеме тех же предусмотренных Законом о наследовании пособий, что и родные дети.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test