Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Unsubstantiated (cannot be proved or disproved) Unfounded
Не подтверждено (не может быть доказано или опровергнуто)
- If it has not been proved that he is unable to provide maintenance.
- если не доказано, что он не в состоянии обеспечивать содержание.
Subjectively perceived affronts cannot always be proved.
Оскорбления, воспринятые субъективно, не всегда могут быть доказаны.
Here I ask you to pay particular attention: suppose he now managed to prove that Sofya Semyonovna was a thief; then, first of all, he would prove to my sister and mother that he was almost right in his suspicions;
Теперь прошу особенного внимания: представьте себе, что если б ему удалось теперь доказать, что Софья Семеновна — воровка, то, во-первых, он доказал бы моей сестре и матери, что был почти прав в своих подозрениях;
But anyway, one thing is proved-THESE two ain't either of 'em Wilkses»-and he wagged his head towards the king and the duke.
Но, во всяком случае, одно уже доказано: эти двое – не Уилксы, – и он кивнул головой на короля с герцогом.
The idea is if we don't look out the white race will be--will be utterly submerged. It's all scientific stuff; it's been proved."
Там проводится такая идея: если мы не будем настороже, белая раса… ну, словом, ее поглотят цветные. Это не пустяки, там все научно доказано.
(i) proved reserves and proved and probable reserves;
i) доказанные запасы и доказанные и вероятные запасы;
ISAR had proved that it was necessary, and it had proved that it delivered quality.
МСУО доказала, что это необходимо, и доказала, что она выдает качественные результаты.
(ii) Proved and probable reserves (US GAAP only requires proved reserves).
ii) доказанные и вероятные запасы (требование ОПБУ США распространяется только на доказанные запасы).
Because what Leo proved was "our almost-instinct,...
Потому что то, что доказал, Лео "наш почти инстинктом,... .."почти правда..."
All you proved was that Lee Michaels was a bad guy.
Вы доказали только то, что Ли Майклз был плохим человеком.
All Ms. Lockhart proved was that the university knew about the animus.
Все, что доказала мисс Локхарт, - это то, что университет знал о враждебности.
But all they proved was that Doug was trying to please a girl.
Но все, что они доказали, это то, что Дуг пытался угодить девушке.
The only thing they did prove was that he cheated his income tax a little.
Единственное, что доказано, так это то, что он мошенничал с подоходным налогом.
But the only point that you proved was... that she's a way better friend than I am.
Но единственное, что ты доказал, то, что она лучшая подруга, чем я.
We're holding a material witness to several violent crimes orchestrated by Delia Wilson, including what we intend to prove was the murder of Iris Peterson.
У нас есть важный свидетель нескольких жестоких преступлений, спланированных Делией Уилсон, в том числе, и это мы намерены доказать, убийство Ирис Петерсон.
All we proved was that your experience with Elena was a result of the injury to your brain. We don't know for certain what happens when we die. Not yet, anyway.
мы доказали нашим опытом с ≈леной что это был результат вмешательства в ваш мозг ћы не знаем наверн€ка что происходит когда мы умираем пока не знаем..
Hadn’t he proved himself capable of handling much more than them?
Разве он не доказал, что способен на большее, чем они?
Young you might be, but you had proved you were exceptional.
Пускай ты был молод, но свою исключительность ты уже доказал.
I simply told him on the way here that he resembled Romeo, and...and proved it. I can't think of anything else.”
Я сказал ему только дорогой, что он на Ромео похож, и… и доказал, и больше ничего, кажется, не было.
“You have only proved by this,” cried Elizabeth, “that Mr. Bingley did not do justice to his own disposition.
— Вы только доказали, — воскликнула Элизабет, — что мистер Бингли несправедлив сам к себе.
There shall be no turning away without the respect due one who proved our fortune by his tahaddi-challenge.
Нельзя отвернуться от того, кто доказал нашу удачу в поединке тахадди.
But Memory Charms can be broken by a powerful wizard, as I proved when I questioned her.
Но заклятия памяти легко разрушаются сильным волшебником, что я и доказал, допрашивая ее.
I mean, you could claim that anything’s real if the only basis for believing in it is that nobody’s proved it doesn’t exist!” “Yes, you could,”
Так можно договориться до того, что вообще все возможно, если никто не доказал, что этого не существует!
So we joked with the mathematicians: “We have a new theorem—that mathematicians can prove only trivial theorems, because every theorem that’s proved is trivial.”
И говорили им так: «У нас имеется новая теорема, согласно которой математики способны доказывать только тривиальные теоремы, поскольку каждая теорема, будучи доказанной — тривиальна».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test