Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
This is the record of an individual who now wishes to present himself as a champion of humanitarian causes.
Вот что известно о человеке, который теперь пытается представить себя поборником гуманных идеалов.
During a meeting with the Panel, Colonel Mohamed Assil presented himself as the new acting zone commander and Colonel Ahmad Ibrahim Ahmad as his deputy.
В ходе встречи с Группой полковник Мохамед Ассиль представил себя в качестве исполняющего обязанности зонального командира, а полковника Ахмада Ибрагима Ахмада -- в качестве своего заместителя.
Banks should pay special attention to nonresident customers and they can not narrow down or have an incomplete implementation of procedures for determination of customer identity for the cases where the new customer is unable to fully present himself/herself during an interview.
Банки должны уделять особое внимание клиентам-нерезидентам, и они не должны допускать упрощения процедуры или неполной процедуры установления личности клиента в тех случаях, когда новый клиент не может удовлетворительно представить себя в ходе собеседования.
The fact that the holder is obliged to provide Customs with advance cargo information does not relieve him from his responsibility to lodge his declaration by presenting himself, together with the goods vehicle and the reference to the guarantee, in accordance with Article 21 of the TIR Convention.
Тот факт, что держатель обязан представить таможенным органам предварительную информацию о грузе, не освобождает его от ответственности предъявлять свою декларацию лично вместе с грузовым транспортным средством и ссылкой на гарантию в соответствии со статьей 21 Конвенции МДП.
At the last moment Mr. Ertugruloglu presented himself as Mr. Denktash's representative only to inform the Secretary-General's Special Adviser that he was not prepared to sign an agreement as, in any case, he had no authorization to that effect so by the Turkish Cypriot leader.
В последний момент г-н Эртугрулоглу представился в качестве представителя гна Денкташа только для того, чтобы информировать Специального советника Генерального секретаря о том, что он не готов подписать соглашение, поскольку в любом случае он не уполномочен для этого лидером киприотов-турок.
As to the prohibition of the author to enter Angola, the State party submits that Mr. Dias like any other foreign citizen may present himself to any Consular representative of Angola, present the documents required by law and apply for an entry visa, which will then be considered within the requirements of the law.
Что касается запрета на въезд в Анголу для автора, то государство-участник сообщает, что г-н Диаш, как и любой другой иностранный гражданин, может обратиться в любое консульское представительство Анголы, представить требуемые по закону документы и подать заявку на получение въездной визы, которая затем будет рассмотрена в соответствии с требованиями законодательства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test