Traducción para "preposterous" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
Their attempt to mislead world opinion was preposterous.
Их стремление обмануть мировое общественное мнение нелепо.
We find this preposterous and suspect that not many national customs laws would be consistent with it.
Мы считаем это нелепым и подозреваем, что немногие национальные законы о таможенном режиме согласовались бы с этим.
It is really ridiculous and preposterous that South Koreans should attempt to teach us how to behave with regard to the implementation of the Framework Agreement.
Действительно смехотворно и нелепо, когда южнокорейская сторона пытается учить нас тому, как вести себя в плане выполнения Рамочного соглашения.
The notion is preposterous that a nation should create a State only in order to gather its exiles in a neighbouring State.
Сама идея о том, что та или иная нация должна создать собственное государство только для того, чтобы собрать своих изгнанников в соседнем государстве, просто нелепа.
To give a semblance of "credence" to these preposterous accusations, the Ministry attributes the story to anonymous "sources close to Al-Shabaab".
С целью придать <<правдивость>> этим нелепым обвинениям, министерство приписывает это сообщение анонимным <<источникам, близким к группировке "Аш-Шабааб">>.
It is preposterous to believe, as the Cuban representative would have us do, that the young men in those unarmed planes were enemies of the Cuban people.
Нелепо верить утверждениям кубинского представителя о том, что молодые люди в этих безоружных самолетах - враги кубинского народа.
The preposterous allegations of 70,000 child soldiers in the Government Army is a result of interviewing 20 or so insurgents by a freelance reporter inside a neighbouring country.
Нелепые утверждения о наличии в правительственной армии 70 000 детей-солдат являются результатом интервью, проведенного в соседней стране одним внештатным корреспондентом примерно с 20 повстанцами.
Uncle Vernon muttered, “Preposterous,” but Dumbledore ignored him.
— Нелепость, — пробормотал дядя Вернон, но Дамблдор не обратил на него внимания.
adjetivo
These preposterous allegations are inspired by three motives:
В основе этих абсурдных обвинений лежат три причины:
The allegation that Myanmar had thousands of child soldiers is preposterous.
Заявления о наличии в Мьянме тысяч детей-солдат абсурдны.
Today they are peddling a preposterous lie accusing the Government of Eritrea of "supporting Machar".
Сегодня они распространяют абсурдные измышления о том, что правительство Эритреи <<поддерживает Машара>>.
Preposterous allegations were not only patently false, but also completely unhelpful to the UPR process.
Абсурдные утверждения не только заведомо лживы, но и абсолютно бесполезны с точки зрения процесса УПО.
The websites of these subversive groups churn out, almost daily, preposterous news about Eritrea.
Веб-сайты этих подрывных групп почти ежедневно штампуют абсурдную информацию об Эритрее.
His delegation also rejected the preposterous allegations by Japan concerning abductions.
Делегация Корейской Народно-Демократической Республики также отвергает абсурдные утверждения Японии относительно похищения людей.
That UPDF is fanning ethnic conflict to maintain criminal elite networks is therefore preposterous.
Таким образом, заявление о том, что УПДФ разжигают межэтнический конфликт с целью поддержания преступных элитных сетей, абсурдно.
Even in Europe, at the instigation of the United States, the personnel from the ex-member States of the NNSC huddle together for a supposed annual meeting to make preposterous remarks about their continued willingness to fulfil their duties pursuant to the Armistice Agreement.
Даже в Европе по наущению Соединенных Штатов сотрудники из государств, ранее входивших в состав КНСН, собираются на якобы ежегодную встречу, на которой выступают с несообразными заявлениями о своей неизменной готовности к выполнению своих обязанностей в соответствии с Соглашением о перемирии.
The expert noted that the propelling body presented by the "joint investigation team" to prove a torpedo attack by the north gathered a preposterously great amount of rust, adding that it must have been underwater for a least four to five years and then put in the air for a considerably long time.
Эксперт отметил, что на ходовой части, предъявленной <<объединенной следственной бригадой>> с целью доказать торпедирование северянами, накопилось несообразно много ржавчины и что она должна была как минимум четыре-пять лет пролежать под водой, а после этого существенно долгое время пробыть на воздухе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test