Traducción para "practicable" a ruso
Practicable
adjetivo
Ejemplos de traducción
What is the actual practice in society?
Какова реальная практика, принятая в
These are tangible and practical successes.
Это ощутимые подвижки и реальные успехи.
Actual practice is varied.
22. В реальной жизни практика различается.
This is how changes occur in practice.
Именно так перемены происходят в реальной жизни.
However, in practice this possibility is not available.
Однако реально такая возможность отсутствует.
Women's practical gender needs being addressed.
Удовлетворение реальных запросов женщин
However, actual practice might be different.
26. Однако реальная практика может отличаться.
Practical problems and real "formula" bias
Практические проблемы и реальное смещение формул
No real and practical changes were registered.
Никаких реальных и практических перемен отмечено не было.
Nuclear disarmament: France's practical commitment
Ядерное разоружение: реальный вклад Франции
Let's be practical.
Будем смотреть на вещи реально.
All right, let's be practical.
Так, давай мыслить реально.
Is the breach practicable?
Пробить в стене брешь реально?
There is a practical problem as well.
Это реальная проблема.
I'm not sure that's practical.
Не уверена, что это реально.
We have to be practical.
Нам надо реально смотреть на вещи.
And besides that, there are practical reasons.
Кроме того, есть реальные причины.
There is a practical way of finding out.
Есть реальный способ это узнать.
And then after practice drinking comes real drinking.
И после тренировки, они реально пойдут пить.
We're talking about a real guy who has to practice.
это реальный парень которому надо тренироваться.
that is to say, human practice has not only a phenomenal (in the Humean and Kantian sense of the term), but an objectively real significance.
практика человечества имеет не только феноменальное (в юмистском и кантианском смысле слова), но и объективно-реальное значение.
If the quantity of paper money represents twice the amount of gold available, then in practice £1 will be the money-name not of 1/4 of an ounce of gold, but 5/6 of an ounce.
Если, например, данная масса бумажек представляет по своему названию 2 унции золота, а реально замещает 1 унцию, то фактически 1 ф. ст. становится денежным названием, скажем, 1/8 унции вместо прежней 1/4 унции золота.
It is practical, feasible and sustainable;
b) практичность, осуществимость и устойчивость;
Practicable arrangements must be developed.
Надо разработать практически осуществимые механизмы.
The challenge before us is to be practical.
Мы должны ставить перед собой практически осуществимые задачи.
It must be clear, practical and transformational.
Они должны быть четкими, практически осуществимыми и предусматривать преобразования.
(a) Practicability and relevance of the call for nuclear disarmament;
а) практическая осуществимость и значимость призыва к ядерному разоружению;
The measures mentioned above are realistic and practicable.
Упомянутые выше меры являются реалистическими и осуществимыми.
27. Last, the feasibility of return - whether it is practically and technically possible to send the applicant back - is considered.
27. В последнюю очередь рассматривается вопрос об осуществимости высылки, т.е. о том, осуществима ли технически предполагаемая высылка на практике.
The practicality and mechanisms of such a system are open to discussion.
Вопрос о практической осуществимости и механизмах такой системы открыт для обсуждения.
However, in practical life, it is not feasible at this moment.
Однако в практической жизни это в данный момент не осуществимо.
Unethical, reprehensible but very practical.
Неэтичны, предосудительны, но вполне осуществимы.
Other practical information
Прочая полезная информация
ADDED VALUE, PRACTICAL UTILITY AND TECHNICAL
ПРАКТИЧЕСКАЯ ПОЛЕЗНОСТЬ И ТЕХНИЧЕСКИЕ
Disseminating instructive management practices
Распространение полезной административной практики
Good practices, difficulties, gaps
* полезная практика, сложности, пробелы
B. Extraction of resources - current practices
В. Добыча полезных ископаемых − текущая практика
(c) Useful practices and emerging challenges.
с) полезных видах практики и возникающих задачах.
The practicality of case studies and exercises;
практическую полезность тематических исследований и методических материалов;
(b) Be practical, useful and measurable;
b) они должны быть практически применимыми, полезными и реалистичными;
The practices of the European Union might be helpful in this respect.
Практика Европейского союза может быть полезной в этой связи.
However, they consider it a useful and practical option to have.
Вместе с тем, они считают ее полезной и практичной альтернативой.
Good practice for you.
Тебе полезно попрактиковаться.
It's both personal and practical.
Личный и полезный одновременно.
It's practically a health drink.
Это практически полезный напиток.
See, I played a little practical...
Видишь, я перестал быть полезным...
Yoga's a very useful practice, Crane.
Йога очень полезна штука, Крейн.
Video games are good for surgical practice.
Видеоигры полезны для хирургической практики.
Yeah, a hero with a practical ability.
Да, героя с полезными навыками.
Only discussion based on practice is useful.
Полезна только дискуссия, опирающаяся на практику.
They're very practical at a crime scene.
Они так полезны на месте преступления.
Too much compromise involved, too many practicalities.
Слишком много компромиссов, слишком мало полезного.
I mean, if I were doing any mathematical thing at all, I would find some practical example for which it would be useful.
То есть, занимаясь математикой, я старался найти какой-то практический пример, для которого то, чем я занимаюсь, может оказаться полезным.
This division of the product of labour into a useful thing and a thing possessing value appears in practice only when exchange has already acquired a sufficient extension and importance to allow useful things to be produced for the purpose of being exchanged, so that their character as values has already to be taken into consideration during production.
Это расщепление продукта труда на полезную вещь и стоимостную вещь осуществляется на практике лишь тогда, когда обмен уже приобрел достаточное распространенно и такое значение, что полезные вещи производятся специально для обмена, а потому стоимостный характер вещей принимается во внимание уже при самом их производстве.
For the next few days he spent all of his free time either in the library with Hermione and Ron, looking up hexes, or else in empty classrooms, which they sneaked into to practice. Harry was concentrating on the Stunning Spell, which he had never used before. The trouble was that practicing it involved certain sacrifices on Ron’s and Hermione’s part.
В свободное от уроков время Гарри только и делал, что сидел с Роном и Гермионой в библиотеке, выискивая полезные заклинания, или разучивал эти заклинания в пустых классах. Особенно он налегал на новое для него заклинание Оглушения. Рону с Гермионой порядком доставалось.
Some changes have been made to the length of basic training in the college: practical training has been shortened, the number of hours spent in the college has been increased and the entire course is more compact than it used to be.
Были внесены некоторые изменения, связанные с продолжительностью проходимой в колледже базовой подготовки: была сокращена продолжительность практической подготовки, увеличено количество часов, проводимых в стенах колледжа, а вся программа стала более компактной.
могущий быть использованным
adjetivo
(c) Strengthening of national capacity for the development of a methodology or guidelines for sound practices and techniques suitable for small island developing States, for achieving the integrated management and sustainable development of the coastal and marine areas under the sovereignty or national jurisdiction of small island developing States, building on existing experience in that area;
c) укрепление национального потенциала по разработке методологии или руководящих принципов разумной практики и методов, могущих быть использованными в интересах малых островных развивающихся государств, с целью достижения комплексного управления и устойчивого развития прибрежных и морских районов, подпадающих под суверенитет или национальную юрисдикцию малых островных развивающихся государств, опираясь на имеющийся в этом районе опыт;
97. Other goals and activities to be pursued and supported were the establishment and/or strengthening of programmes within the framework of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and the regional seas programme, to assess the impact of planning and development on the coastal environment, including coastal communities, wetlands, coral reef habitats and the areas under the sovereignty or national jurisdiction of small island developing States; strengthening of national capacity for the development of a methodology or guidelines for sound practices and techniques suitable for small island developing States, for achieving the integrated management and sustainable development of the coastal and marine areas under the sovereignty or national jurisdiction of small island developing States, building on existing experience in that area; and enhancement of the conservation and sustainable management and utilization of coastal zone ecosystems and resources of the marine areas under the sovereignty or national jurisdiction of small island developing States.
97. В качестве прочих целей и мер, к осуществлению и поддержке которых надлежит стремиться, были выделены: создание и/или укрепление программ в рамках Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности и Программы по региональным морям с целью оценки воздействия процессов планирования и развития на окружающую среду, включая прибрежные общины, болотные угодья, среду обитания коралловых рифов и районы, подпадающие под суверенитет или национальную юрисдикцию малых островных развивающихся государств; укрепление национального потенциала по разработке методологии или руководящих принципов разумной практики и методов, могущих быть использованными в интересах малых островных развивающихся государств, с целью достижения комплексного управления и устойчивого развития прибрежных и морских районов, подпадающих под суверенитет или национальную юрисдикцию малых островных развивающихся государств, на основе опыта, накопленного в этой области; укрепление деятельности по сохранению и устойчивому управлению и использованию экосистем прибрежной зоны и ресурсов морских районов, подпадающих под суверенитет или национальную юрисдикцию малых островных развивающихся государств.
Regarding the improvement of road infrastructure, based on an Urgent Action Plan put into practice by the Government, the construction of 16,700 km of dual carriage ways has been completed until now.
22. В связи с совершенствованием дорожной инфраструктуры следует отметить, что на основе реализованного правительством плана безотлагательных действий было построено 16 700 км дорог с двумя проезжими частями.
This practice has ceased.
В настоящее время такое размещение не практикуется.
Examples of such practice are included in the report.
Примеры этого отражены в настоящем докладе.
Those are real and practical issues.
Это настоящие и практические вопросы.
What is the common practice in this situation?
Какая практика существует в этом отношении в настоящее время?
They are violating those practices in this Conference.
На настоящей Конференции эта практика Израилем нарушается.
It has now practical experience;
В настоящее время уже накоплен определенный практический опыт;
Details of these practices are detailed in the report.
Особенности такой практики подробно описываются в настоящем докладе.
This Annex contains best practices for achieving the objectives of this set of recommendations.
Настоящее приложение содержит наилучшую практику для достижения целей настоящего комплекса рекомендаций.
This Annex contains best practices for achieving the objectives of this set of provisions.
Настоящее Приложение содержит наилучшую практику для достижения целей настоящего комплекса положений.
Practical experience in this regard is at present lacking.
Практический опыт в этом отношении в настоящее время отсутствует.
- He's a practical joker.
- Он настоящий шутник.
It's about practical fascism.
Это о настоящем фашизме.
They're, like, practice contractions.
Подготовка к настоящим схваткам.
That's the real practical joke.
Вот это - настоящий розыгрыш.
Real hamsters is more practical.
Настоящие хомяки более практичны.
I'm practically Rip Van Orthopod.
Я настоящий Рип ван Ортопед.
Practically ancient history by now.
Фактически древняя история к настоящему времени.
The guy's practically a Disney prince.
Настоящий принц на белом коне.
She sounds like a real practical joker.
Но, похоже она настоящий шутник.
I need to practice in real life
Мне нужно попрактиковаться по настоящему
The question of the state is now acquiring particular importance both in theory and in practical politics.
Вопрос о государстве приобретает в настоящее время особенную важность и в теоретическом и в практически-политическом отношениях.
If only he knew Legilimency, really knew it, and could read Hermione’s mind; he could practically hear her brain whizzing beside him.
Если бы только он владел легилименцией, владел по-настоящему, если бы мог прочесть мысли Гермионы — Гарри практически слышал, как они буйно мечутся в ее голове.
Bader knew I had studied Calculus for the Practical Man a little bit, so he gave me the real works—it was for a junior or senior course in college.
Бадер знал, что я немного знаком с «Вычислениями для практического человека», вот он и задал мне настоящую задачу — для младшего, а то и старшего курса университета.
The History of Magic classroom should be large enough… I’ll have to think carefully about how we’re going to do this… We can’t bring a real Dementor into the castle to practice on…”
Думаю, кабинет истории магии нам подойдет, он достаточно просторный. Надо хорошенько обмозговать, как будем практиковаться… ведь настоящего дементора в замок не приведешь…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test