Traducción para "practicable" a ruso
adjetivo
- реальный
- осуществимый
- недекоративный
- полезный
- проходимый
- могущий быть использованным
- проезжий
- настоящий
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
However, in practice this possibility is not available.
Однако реально такая возможность отсутствует.
No real and practical changes were registered.
Никаких реальных и практических перемен отмечено не было.
We're talking about a real guy who has to practice.
это реальный парень которому надо тренироваться.
that is to say, human practice has not only a phenomenal (in the Humean and Kantian sense of the term), but an objectively real significance.
практика человечества имеет не только феноменальное (в юмистском и кантианском смысле слова), но и объективно-реальное значение.
If the quantity of paper money represents twice the amount of gold available, then in practice £1 will be the money-name not of 1/4 of an ounce of gold, but 5/6 of an ounce.
Если, например, данная масса бумажек представляет по своему названию 2 унции золота, а реально замещает 1 унцию, то фактически 1 ф. ст. становится денежным названием, скажем, 1/8 унции вместо прежней 1/4 унции золота.
adjetivo
The challenge before us is to be practical.
Мы должны ставить перед собой практически осуществимые задачи.
It must be clear, practical and transformational.
Они должны быть четкими, практически осуществимыми и предусматривать преобразования.
(a) Practicability and relevance of the call for nuclear disarmament;
а) практическая осуществимость и значимость призыва к ядерному разоружению;
The measures mentioned above are realistic and practicable.
Упомянутые выше меры являются реалистическими и осуществимыми.
27. Last, the feasibility of return - whether it is practically and technically possible to send the applicant back - is considered.
27. В последнюю очередь рассматривается вопрос об осуществимости высылки, т.е. о том, осуществима ли технически предполагаемая высылка на практике.
The practicality and mechanisms of such a system are open to discussion.
Вопрос о практической осуществимости и механизмах такой системы открыт для обсуждения.
However, in practical life, it is not feasible at this moment.
Однако в практической жизни это в данный момент не осуществимо.
adjetivo
The practicality of case studies and exercises;
практическую полезность тематических исследований и методических материалов;
(b) Be practical, useful and measurable;
b) они должны быть практически применимыми, полезными и реалистичными;
The practices of the European Union might be helpful in this respect.
Практика Европейского союза может быть полезной в этой связи.
However, they consider it a useful and practical option to have.
Вместе с тем, они считают ее полезной и практичной альтернативой.
Too much compromise involved, too many practicalities.
Слишком много компромиссов, слишком мало полезного.
I mean, if I were doing any mathematical thing at all, I would find some practical example for which it would be useful.
То есть, занимаясь математикой, я старался найти какой-то практический пример, для которого то, чем я занимаюсь, может оказаться полезным.
This division of the product of labour into a useful thing and a thing possessing value appears in practice only when exchange has already acquired a sufficient extension and importance to allow useful things to be produced for the purpose of being exchanged, so that their character as values has already to be taken into consideration during production.
Это расщепление продукта труда на полезную вещь и стоимостную вещь осуществляется на практике лишь тогда, когда обмен уже приобрел достаточное распространенно и такое значение, что полезные вещи производятся специально для обмена, а потому стоимостный характер вещей принимается во внимание уже при самом их производстве.
For the next few days he spent all of his free time either in the library with Hermione and Ron, looking up hexes, or else in empty classrooms, which they sneaked into to practice. Harry was concentrating on the Stunning Spell, which he had never used before. The trouble was that practicing it involved certain sacrifices on Ron’s and Hermione’s part.
В свободное от уроков время Гарри только и делал, что сидел с Роном и Гермионой в библиотеке, выискивая полезные заклинания, или разучивал эти заклинания в пустых классах. Особенно он налегал на новое для него заклинание Оглушения. Рону с Гермионой порядком доставалось.
adjetivo
Some changes have been made to the length of basic training in the college: practical training has been shortened, the number of hours spent in the college has been increased and the entire course is more compact than it used to be.
Были внесены некоторые изменения, связанные с продолжительностью проходимой в колледже базовой подготовки: была сокращена продолжительность практической подготовки, увеличено количество часов, проводимых в стенах колледжа, а вся программа стала более компактной.
(c) Strengthening of national capacity for the development of a methodology or guidelines for sound practices and techniques suitable for small island developing States, for achieving the integrated management and sustainable development of the coastal and marine areas under the sovereignty or national jurisdiction of small island developing States, building on existing experience in that area;
c) укрепление национального потенциала по разработке методологии или руководящих принципов разумной практики и методов, могущих быть использованными в интересах малых островных развивающихся государств, с целью достижения комплексного управления и устойчивого развития прибрежных и морских районов, подпадающих под суверенитет или национальную юрисдикцию малых островных развивающихся государств, опираясь на имеющийся в этом районе опыт;
97. Other goals and activities to be pursued and supported were the establishment and/or strengthening of programmes within the framework of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and the regional seas programme, to assess the impact of planning and development on the coastal environment, including coastal communities, wetlands, coral reef habitats and the areas under the sovereignty or national jurisdiction of small island developing States; strengthening of national capacity for the development of a methodology or guidelines for sound practices and techniques suitable for small island developing States, for achieving the integrated management and sustainable development of the coastal and marine areas under the sovereignty or national jurisdiction of small island developing States, building on existing experience in that area; and enhancement of the conservation and sustainable management and utilization of coastal zone ecosystems and resources of the marine areas under the sovereignty or national jurisdiction of small island developing States.
97. В качестве прочих целей и мер, к осуществлению и поддержке которых надлежит стремиться, были выделены: создание и/или укрепление программ в рамках Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности и Программы по региональным морям с целью оценки воздействия процессов планирования и развития на окружающую среду, включая прибрежные общины, болотные угодья, среду обитания коралловых рифов и районы, подпадающие под суверенитет или национальную юрисдикцию малых островных развивающихся государств; укрепление национального потенциала по разработке методологии или руководящих принципов разумной практики и методов, могущих быть использованными в интересах малых островных развивающихся государств, с целью достижения комплексного управления и устойчивого развития прибрежных и морских районов, подпадающих под суверенитет или национальную юрисдикцию малых островных развивающихся государств, на основе опыта, накопленного в этой области; укрепление деятельности по сохранению и устойчивому управлению и использованию экосистем прибрежной зоны и ресурсов морских районов, подпадающих под суверенитет или национальную юрисдикцию малых островных развивающихся государств.
adjetivo
Regarding the improvement of road infrastructure, based on an Urgent Action Plan put into practice by the Government, the construction of 16,700 km of dual carriage ways has been completed until now.
22. В связи с совершенствованием дорожной инфраструктуры следует отметить, что на основе реализованного правительством плана безотлагательных действий было построено 16 700 км дорог с двумя проезжими частями.
adjetivo
What is the common practice in this situation?
Какая практика существует в этом отношении в настоящее время?
They are violating those practices in this Conference.
На настоящей Конференции эта практика Израилем нарушается.
Details of these practices are detailed in the report.
Особенности такой практики подробно описываются в настоящем докладе.
This Annex contains best practices for achieving the objectives of this set of recommendations.
Настоящее приложение содержит наилучшую практику для достижения целей настоящего комплекса рекомендаций.
This Annex contains best practices for achieving the objectives of this set of provisions.
Настоящее Приложение содержит наилучшую практику для достижения целей настоящего комплекса положений.
Practical experience in this regard is at present lacking.
Практический опыт в этом отношении в настоящее время отсутствует.
The question of the state is now acquiring particular importance both in theory and in practical politics.
Вопрос о государстве приобретает в настоящее время особенную важность и в теоретическом и в практически-политическом отношениях.
If only he knew Legilimency, really knew it, and could read Hermione’s mind; he could practically hear her brain whizzing beside him.
Если бы только он владел легилименцией, владел по-настоящему, если бы мог прочесть мысли Гермионы — Гарри практически слышал, как они буйно мечутся в ее голове.
Bader knew I had studied Calculus for the Practical Man a little bit, so he gave me the real works—it was for a junior or senior course in college.
Бадер знал, что я немного знаком с «Вычислениями для практического человека», вот он и задал мне настоящую задачу — для младшего, а то и старшего курса университета.
The History of Magic classroom should be large enough… I’ll have to think carefully about how we’re going to do this… We can’t bring a real Dementor into the castle to practice on…”
Думаю, кабинет истории магии нам подойдет, он достаточно просторный. Надо хорошенько обмозговать, как будем практиковаться… ведь настоящего дементора в замок не приведешь…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test