Traducción para "positions hold" a ruso
Positions hold
Ejemplos de traducción
позиции,
Discrepancies in positions/holdings and cash resolved in 1 day or less on average
Устранения несоответствий в данных о позициях/финансовых активах и денежной наличности в среднем в течение одного рабочего дня или ранее
(1.2) Reduced number of days needed for the resolution of discrepancies in positions/holdings and cash
Сокращение числа дней, необходимых для устранения несоответствий в данных о позициях/финансовых активах и денежной наличности
That Position holds that two permanent Security Council seats should be allocated to Africa, with full privileges, including the power of veto, in addition to five non-permanent seats.
Согласно этой позиции Африка должна получить в Совете Безопасности два постоянных места со всеми привилегиями, включая право вето, а также пять непостоянных мест.
(b) The automated reconciliation of securities/positions/holdings and cash, including income (dividends, interest and cash distributions), maturities and corporate actions on a daily exception basis;
b) автоматизированная выверка операций с ценными бумагами/позиций по финансовым активам и денежной наличности, включая поступления (дивиденды, процентные поступления и распределение денежных средств), сроков выплат и корпоративных решений в соответствии с системой предельных отклонений в течение операционного дня;
Within the past 24 hours, Serbian forces have taken severe offensive action against the town of Zavidovici (central Bosnia and Herzegovina) and have launched an offensive against Bosnian Army positions holding the Doboj-Tesanj (north central Bosnia and Herzegovina) defence line.
В течение последних 24 часов сербские силы предприняли ожесточенное наступление на город Завидовичи (центральная часть Боснии и Герцеговины) и начали наступление на позиции боснийской армии на линии обороны Добой-Тесань (северная и центральная части Боснии и Герцеговины).
(d) Is it possible to curb the possible role of financial investors in exacerbating price movements away from fundamentals, without imposing overly restrictive limitations on speculative position holdings, which would impair market liquidity and reduce the hedging and price discovery functions of commodity exchanges?
d) Можно ли обуздать возможную роль финансовых инвесторов в усилении отклонений цен от уровней, диктуемых состоянием фундаментальных рыночных факторов, без установления слишком жестких ограничений на спекулятивные позиции, которые могли бы подорвать ликвидность рынков и сузить функции хеджирования и установления цен, выполняемые товарными биржами?
Affirming the firm and constant Arab position holding the Palestinian issue to be the central issue for all Arabs, of concern to the entire population of the whole Arab nation and representing the essence of the Arab-Israeli conflict, with military, political, economic and cultural dangers which threaten the destiny of the entire Arab nation,
подтверждая твердую и неизменную позицию арабских государств, в соответствии с которой палестинская проблема является центральной проблемой для всех арабов, вызывающей озабоченность для всего населения всех арабских государств и лежащей в основе арабо-израильского конфликта, а также создающей военную, политическую, экономическую и культурную угрозу для будущего всей арабской нации,
It submits that, although originally in Pennsylvania a defendant who escaped custody was held to have forfeited his right to a full appellate review, the Supreme Court of this State has recently departed from this position, holding that a fugitive should be allowed to exercise his post-trial rights in the same manner as he would have done had he not become a fugitive.
Оно утверждает, что, хотя первоначально в Пенсильвании ответчик, который бежал из-под стражи, считался лишенным права на полный пересмотр его дела в апелляционном порядке, Верховный суд этого штата недавно отошел от этой позиции, постановив, что скрывающемуся от правосудия лицу следует предоставить возможность осуществлять его права после суда таким же образом, которым это лицо могло бы осуществлять свои права в том случае, если бы оно не стало скрываться от правосудия.
General, our position holds, but offers only a stalemate.
Генерал, мы удерживаем позиции, но прорыва не предвидится.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test