Traducción para "outcome-oriented" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The two annual regional consultations were outcome-oriented rather than process-driven.
Два ежегодных региональных консультативных совещания были ориентированы на результат, а не процесс.
We endorse the purpose of the report -- to make the Organization more effective, modern and outcome-oriented.
Мы поддерживаем цель доклада, состоящую в том, чтобы сделать Организацию более эффективной, современной и ориентированной на результаты.
The Group of Experts agreed that the medium-term plan should be more outcome-oriented.
Группа экспертов высказала единодушное мнение о том, что среднесрочный план должен быть в большей степени ориентирован на результаты.
Other speakers agreed with the report that SWAps should be more outcome-oriented.
Другие ораторы согласились с изложенными в докладе идеями, согласно которым общесекторальные подходы (ОСП) должны быть в большей степени ориентированы на результаты.
Thirdly, the outputs of meetings should be outcome-oriented, rather than mere general debates summarized by the Chair.
В-третьих, итоги встреч должны быть ориентированы на результат, а не просто на общие прения, суммированные Председателем.
At the regional level, the annual regional consultations were organized around agendas that were more outcome-oriented.
На региональном уровне по программам, которые были в большей степени ориентированы на результаты, проводились ежегодные региональные консультации.
This practical, interactive, outcomes-oriented Roundtable format distinguishes the GFMD from other similar international fora.
Такой практический, интерактивный и ориентированный на результаты формат круглых столов отличает ГФМР от других сходных с ним международных форумов.
This in turn calls for more outcome-oriented and consensual partnerships with civil society and the private sector and with Governments.
Это, в свою очередь, обусловливает необходимость в более ориентированных на результаты и основанных на консенсусе партнерских отношениях с гражданским обществом и частным сектором, а также с правительствами.
Governance reform must be outcome-oriented, with the ultimate objective of economic development based on job creation and greater productive capacity.
Реформа системы управления должна быть ориентирована на результат, а ее конечной целью должно быть экономическое развитие, основанное на создании рабочих мест и развитии производства.
However, her delegation looked forward to engaging further in outcome-oriented meetings during the remainder of the sixty-third session.
Тем не менее, делегация Австралии стремится к дальнейшему участию в работе заседаний, ориентированных на результат, в течение оставшегося периода работы шестьдесят третьей сессии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test