Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The Health information systems designing with INTERNET/INTRANET technologies and databae ORACLE were used for system.
Для создания этой системы использовались системы информации в области здравоохранения, разрабатываемые с применением технологий ИНТЕРНЕТ/ИНТРАНЕТ и базы данных ОРАКУЛ.
17. Slovakia and Slovenia expressed their interest in this option as they had the Oracle software on which the Hungarian system was based.
17. Словакия и Словения проявили интерес к этому предложению, поскольку они располагают программным обеспечением "Оракул", которое положено в основу системы, используемой в Венгрии.
Slovakia and Slovenia plan to use the Oracle programs mentioned in the contract for their pilot surveys, although their starting dates would be postponed.
Словакия и Словения планируют использовать упомянутые в этом контракте программы "Оракул" для своих экспериментальных обследований, хотя начало работы в этих странах, видимо, будет отложено.
The Oracle (and Foxpro) computer programs produced under contract by the Hungarian Central Statistical Office for this survey will form, in an appropriate format, a part of this handbook.
Частью этого руководства станет описание программного обеспечения "Оракул" (и "Фокспро"), разработанного Центральным статистическим управлением Венгрии для указанного обследования на основании соответствующего контракта.
At FAO, a new human resources and payroll system is being developed on the basis of a commercial software package, namely, Oracle, as indicated above.
В ФАО на основе имеющегося в свободной продаже пакета программ разрабатывается новая система управления людскими ресурсами и начисления заработной платы (а именно указанная выше система "Оракул").
22. At that time it appeared that the Oracle programs would be installed in both Slovakia and Slovenia by April, at the latest, which would permit the surveys to start on 1 May in these countries.
22. По имевшейся в то время информации программное обеспечение "Оракул" должно было быть установлено в Словакии и Словении не позднее апреля месяца, что позволило бы начать проведение обследований в этих странах с 1 мая.
Recalling further that the core concept of ekecheiria, historically, was the cessation of hostilities from seven days before until seven days after the Olympic Games, which, according to the legendary oracle of Delphi, was to replace the cycle of conflict with a friendly athletic competition every four years,
напоминая о том, что изначально главная идея <<экечеирии>> заключалась в прекращении междоусобиц на срок, начинающийся за семь дней до начала Олимпийских игр и заканчивающийся через семь дней после их завершения, когда, как вещал легендарный Дельфийский оракул, вместо порочного круга распрей каждые четыре года должны были проводиться спортивные соревнования, которые должны проходить в атмосфере дружбы,
Recalling further that the core concept of ekecheiria, historically, has been the cessation of hostilities from seven days before until seven days after the Olympic Games, which, according to the legendary oracle of Delphi, was to replace the cycle of conflict with a friendly athletic competition every four years,
напоминая о том, что изначально главная идея <<экехейрии>> заключалась в прекращении междоусобиц на срок, начинающийся за семь дней до начала Олимпийских игр и заканчивающийся через семь дней после их завершения, когда, как вещал легендарный Дельфийский оракул, вместо порочного круга распрей каждые четыре года должны были проводиться спортивные соревнования, которые должны проходить в атмосфере дружбы,
Other reforms included implementing streamlined administrative and financial procedures (e.g., reducing the number of steps in each procedure and eliminating duplicative steps that did not add value) and evaluating the existing financial, human resources and payroll systems for the purpose of replacing them with systems based on the Oracle software package.
Другие реформы предусматривали внедрение более совершенных административных и финансовых процедур (например, сокращение числа этапов в каждой процедуре и ликвидацию дублирующих этапов, не приносящих никакой пользы), а также оценку существующей финансовой системы, системы управления людскими ресурсами и выплаты жалованья сотрудникам, с тем чтобы заменить их новыми системами, на базе пакета программного обеспечения "Оракул".
Professor Trelawney was yet again handing out copies of The Dream Oracle.
Профессор Трелони снова раздала «Оракул снов».
Harry opened his copy of The Dream Oracle, watching Umbridge covertly.
Гарри раскрыл свой «Оракул снов», исподтишка наблюдая за Амбридж.
“Probably that you’re going to be eaten by a giant marshmallow or something,” said Harry, turning the pages of The Dream Oracle without interest.
— Может быть, то, что тебя сожрет какой-нибудь гигантский лопух, — предположил Гарри, листая «Оракул» без всякого интереса.
He knew perfectly well what his regular nightmare about a graveyard meant, he did not need Ron or Professor Trelawney or the stupid Dream Oracle to tell him.
Что означает его обычный кошмар с кладбищем, он и так прекрасно знал, ему не нужны были для истолкования ни Рон, ни профессор Трелони, ни дурацкий «Оракул снов».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test