Traducción para "on seems" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
That is, it seems so anyway.
— То есть оно, по крайней мере, так кажется.
It seems even to be favourable to generation.
Она, как кажется, даже благоприятствует размножению.
You are his patron, it seems.
Ты, кажется, его протежируешь;
This seems to be unjust.
Это, по-видимому, несправедливо.
It seems that no one wishes to take the floor.
По-видимому, желающих выступить нет.
It seems that this project has been put on hold.
По-видимому, этот проект приостановлен.
The conceivable options seem to be:
77. Возможными вариантами, по-видимому, могли бы быть следующие:
And the target seems to be within the realm of the possible.
И цель, по-видимому, в пределах досягаемости.
And then you said that there seems to be an objection to that.
А затем вы заявили, что, по-видимому, возражение против этого есть.
3. The date seems to be an error.
3. Дата, по-видимому, указана ошибочно.
Your videos, the honest ones, seem to have had an ameliorative effect.
Ваши видео, которые честные, по видимому имели улучшающий эффект.
But it seems to be otherwise with potatoes.
но не так, по-видимому, обстоит дело с картофелем.
More, it seems, had sometimes been taken before that.
До этого, по-видимому, взимали нередко больше.
His dignity even seems to require that he should become so.
Его достоинство, по-видимому, даже требует от него этого.
These, it seems, are considered as a sort of houses upon the water.
Они, по-видимому, рассматриваются как своего рода дома на воде.
The shilling too seems originally to have been the denomination of a weight.
Шиллинг тоже первоначально, по-видимому, обозначал вес.
It seems to have done so universally in the rude beginnings of agriculture.
Так, по-видимому, и было повсеместно в начальной стадии земледелия.
It seems to have been chiefly or altogether an exportation duty.
Она, по-видимому, была главным образом или исключительно вывозной пошлиной.
It seems, however, to have been long stationary.
Однако он оставался, по-видимому, продолжительное время в состоянии застоя.
Very few of them, it seems, arrive at the age of thirteen or fourteen.
Немногие из них, по-видимому, достигают тринадцати-или четырнадцатилетнего возраста.
The cultivation of tobacco, however, seems not to be so advantageous as that of sugar.
Тем не менее разве дение табака, по-видимому, не столь выгодно, как производство сахара.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test