Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Obviously, such being is indeed an open question.
Ясно, что такое бытие действительно есть открытый вопрос.
These recommendations are being implemented.
В настоящее время эти рекомендации претворяются в жизнь.
It looks like she may be planning on being gone a while.
Как будто она запланировала уехать на время.
Of course, it's necessary for us to stay here, at least for the time being.”
Конечно, нам остаться здесь необходимо, хоть на некоторое время…
then she said, “You—you were dreading Binky being killed by a fox?”
— Так ты… так ты все это время боялась, что Пушистика съест лиса?
This was a life-and-death matter, though, and no moment to worry about being laughed at.
Но ведь речь идет о жизни и смерти, сейчас не время переживать из-за того, что тебя могут высмеять.
Since her being at Lambton, she had heard that Miss Darcy was exceedingly proud;
За время своего пребывания в Лэмтоне она уже не раз слышала о чрезмерной гордости мисс Дарси.
I said to myself, 'This woman, this human being, lived to a great age.
Во-первых, женщина, так сказать, существо человеческое, что называют в наше время, гуманное, жила, долго жила, наконец, зажилась.
Being in no haste, Indian fashion, he hunted his dinner in the course of the day’s travel;
Он жил, как индеец, никогда и никуда не спешил и во время своих странствий добывал себе пищу охотой.
The judicial authority of such a sovereign, however, far from being a cause of expense, was for a long time a source of revenue to him.
Как бы то ни было, а судебная власть такого государя не только не была причиной расходов, но долгое время была источником его дохода.
Well, at least for the time being...Take me as a friend, a partner, and I assure you we can start an excellent enterprise.
Ну, хоть некоторое время… Меня же возьмите в друзья, в компаньоны, и уж уверяю, что затеем отличное предприятие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test