Traducción para "of the fleet" a ruso
Of the fleet
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Even as part of a small fleet, it is never comfortable to be totally dependent on the fleet leader.
Даже будучи частью небольшого флота, неудобно полностью зависеть от "командующего" флотом.
Fleet of naval vessels
Флот морских судов
Age of world and open-registry fleets by type of vessel
Возраст мирового флота и флотов открытого регистра по типу судов
:: Development of air fleet regionalization and global concept of fleet utilization
:: регионализация воздушного флота и разработка глобальной концепции его использования
That's a quarter of the fleet.
- Это четверть флота.
What's the status of the fleet?
Что с воздушным флотом?
I'm taking command of the fleet.
Я беру командование флотом
97% of the fleet destroyed or immobilized!
Серьёзные повреждения у 97% флота!
The rest of the fleet is waiting for us.
Остальной флот ждет нас.
-With or without the rest of the fleet?
Вместе или без остального флота?
The rest of the fleet ... has been intercepted.
Остальная часть флота... направилась на перехват.
You may reveal the coordinates to the rest of the fleet.
Можете передать координаты всему флоту.
Open up a channel for the rest of the fleet.
Откройте канал связи на весь флот.
Maybe a point south of west, following the rest of the fleet.
Юго-югозапад, за остальным флотом.
that army, that fleet, those garrisoned towns must be furnished with arms, ammunition, and provisions.
эта армия, этот флот, эти крепости должны быть снабжены оружием, снаряжением и продовольствием;
But the expense of fleets and armies is out of all proportion greater than the necessary expense of civil government.
Но расходы на флот и армию несоизмеримо превышают необходимые расходы на содержание гражданского управления.
“Oh good,” said Arthur. “We’re in a small galley cabin,” said Ford, “in one of the spaceships of the Vogon Constructor Fleet.”
– Слава Богу, – выдохнул Артур. – Мы на камбузе, – добавил Форд, – космического корабля строительного флота вогонов.
If that fleet over us doesn't leave soon there'll be no need for us to talk." He nodded toward his communications men at the side of the hall. "You may use our equipment."
Так вот: если флот немедленно не покинет орбиту Арракиса, нам просто не о чем будет говорить… – Он кивнул на своих связистов у стены. – Можете воспользоваться нашей аппаратурой.
But the moment in which war begins, or rather the moment in which it appears likely to begin, the army must be augmented, the fleet must be fitted out, the garrisoned towns must be put into a posture of defence;
Но уже в самый момент начала войны, или, точнее, в момент, когда выяснится ее неизбежность, армия должна быть увеличена, флот снаряжен, крепости приведены в состояние обороны;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test