Ejemplos de traducción
Lopes stabbed his wife and her lover to death after catching them together in a hotel room.
Лопис зарезал жену и ее любовника, застигнув их обоих в гостиничном номере.
Specific attention has in recent years been paid to the problem of so-called `lover boys'.
В последние годы особое внимание уделяется проблеме, связанной с так называемыми "любовниками".
Communities can also turn to other organisations giving advice on tackling lover boys.
Общины могут также обращаться за помощью и к другим организациям, занимающимся проблемой "любовников".
Lopes stabbed and killed the lover and then chased his naked wife into the street and stabbed her to death.
Лопес зарезал любовника, а затем выгнал свою супругу голой на улицу и тоже ножом убил ее.
Abstract: The defendant, upon catching his wife in a situation of adultery, killed her along with her lover.
Резюме: Ответчик, застав свою жену во время акта прелюбодеяния, убил ее вместе с любовником.
a Note: intimate partners include: spouse, separated spouse, divorced spouse, de facto, ex-de facto, extramarital lover, former extramarital lover, boyfriend, former boyfriend, girlfriend, former girlfriend, homosexual relationship, and former homosexual relationship.
* В число интимных партнеров входят: супруг, раздельно проживающий супруг, разведенный супруг, партнер по гражданскому браку, бывший партнер по гражданскому браку, внебрачный любовник, бывший внебрачный любовник, друг, бывший друг, подружка, бывшая подружка, гомосексуальный партнер и бывший гомосексуальный партнер.
1. That the crime is committed by the spouse who has surprised the other spouse in flagrante, and the crime is committed against that person or the lover.
1. Преступление совершено одним из супругов, застигшим мужа/жену с поличным, и это преступление совершено в отношении этого другого супруга или его/ее любовницы/любовника.
During the colonial period, a man who caught his wife in the act of adultery and killed her or her lover, could use the argument of “honour defence”.
В период колониального господства мужчина, заставший свою жену во время измены и убивший ее или ее любовника, мог сослаться на "защиту чести".
Women are said to suffer more in armed conflict, either directly or through the loss of sons, husbands, lovers, brothers and fathers.
Считается, что женщины испытывают наибольшие страдания в ходе вооруженных конфликтов либо испытывают страдания, вызванные потерей сыновей, мужей, любовников, братьев и отцов.
João Lopes, having spent two days searching for his wife Terezinha, found her in a hotel room with her lover José Gaspar Felix.
Жуан Лопес, потратив два дня на поиски своей жены Терезины, нашел ее в гостиничном номере со своим любовником Жозе Гаспаром Феликсом.
Muad'Dib! But she knew a different man by a different name—the father of her son, the tender lover.
Муад'Диб!» – но это не было имя отца ее сына и нежного любовника. Она и называла-то его иначе.
Devil take it, I sometimes dream that if I were given in marriage—pah!—if I were to marry (civilly or legally, it makes no difference), I think I'd bring my wife a lover myself, if she was too slow in taking one.
Черт возьми, я иногда мечтаю, что если бы меня выдали замуж, тьфу! если б я женился (по гражданскому ли, по законному ли, всё равно), я бы, кажется, сам привел к жене любовника, если б она долго его не заводила.
She knew each experience as it happened: there was a lover—virile, bearded, with the Fremen eyes, and Jessica saw his strength and tenderness, all of him in one blink-moment, through the Reverend Mother's memory.
Она узнавала каждое воспоминание, приходящее к ней. Вот любовник – сильный, бородатый, с темными фрименскими глазами; и Джессика знала, как он силен и как ласков, и все это промелькнуло в мгновение ока, всплыв из памяти Преподобной Матери Рамалло.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test