Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
An "unprocessed foot" is produced by cutting a carcases leg at the joint between the metatarsus and the tibia.
"Необработанные ноги" получают путем отделения от тушки ног по заплюсневый сустав.
A "processed foot" is produced by cutting a carcasse leg at the joints between the metatarsus and the tibia.
"Обработанные ноги" получают путем отделения от тушки ног по заплюсневый сустав.
Then there was a lot of foot-stomping and cane-snapping and monocle-smashing.
Потом было топанье ногами, и стучание тростью, и разбивание монокля.
Well, if he did nothing else but stop that hideous practice of foot binding.
Он не сделал ничего, кроме как запретил эту отвратительную практику по связыванию ног.
Well, get it off, or you'll have a classic case of foot stuck in ass.
Ну так сними ее, иначе тебе грозит типичный случай - нога застряла в заднице.
And can you ask Math not to leave his tube of foot cream on the sink?
И можешь попросить Мэта не оставлять его тюбик с кремом для ног на раковине?
Well, I hope that you are a podiatrist or a dentist, because I seem to have a case of foot-in-mouth disorder.
Надеюсь, вы ортопед или стоматолог, потому что, в рот мне ноги, я допустил бестактность.
- Here's your trophy, plus a whole bunch of foot locker key chains and one of these metal things they use to measure your feet.
- Вот ваш трофей, плюс целый букет стопы цепи ключ шкафчик и один из них металлические предметы они используют для оценки ваших ног.
So if the worst thing about you is that you give crazy speeches to fiances and maybe have some kind of foot thing...
Итак, если худшая вещь в тебе это то, что ты говоришь безумные речи в честь невесты и возможно что-то там еще с ногой...
“I beg of you,” said Bilbo stammering and standing on one foot, “to accept this gift!”
- Я прошу тебя, - обратился Бильбо к королю, переминаясь с ноги на ногу, - принять этот подарок.
Come to your senses, Pyotr Petrovich; it is you who have bound us hand and foot, and not we you!
Да вы опомнитесь, Петр Петрович, это вы нас по рукам и по ногам связали, а не мы вас!
she said. Paul slid a foot forward, shifted his weight, and probed with the other foot, met an obstruction.
Пауль передвинул ногу дальше вперед, перенес на нее вес, пошарил второй ногой – и наткнулся на что-то.
Aglaya stamped her foot, and grew quite pale with anger.
Аглая топнула ногой и даже побледнела от гнева.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test