Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Household Enterprises: Informal Sector Enterprises and Other Household Enterprises, by Type of Employment
Предприятия домашних хозяйств: предприятия неформального сектора и другие предприятия домашних хозяйств по типу занятости
Social enterprises are divided into social enterprises and social enterprises of the disabled.
В особую группу социальных предприятий выделены социальные предприятия инвалидов.
Level II enterprises are medium-sized enterprises; and Level III are small enterprises.
Предприятия уровня II представляют собой компании средних масштабов, а предприятия уровня III - это мелкие предприятия.
A joint venture involves the formation of a separate enterprise by two or more enterprises.
Совместное предприятие предполагает создание отдельного предприятия двумя или более предприятиями.
Local government policy includes networking for enterprises with other domestic enterprises as well as with foreign enterprises.
Политика правительства страны предусматривает поощрение кооперирования предприятий с другими национальными предприятиями, а также с иностранными предприятиями.
The register of enterprise respondents includes among others Business ID data, name of enterprise and name of contact person of enterprise.
Регистр предприятий-респондентов, среди прочего, содержит данные об индивидуальном регистрационном номере предприятия, наименование предприятия и имя контактного лица предприятия.
Individual enterprise - It correspond to unincorporated enterprise in SNA terms.
Индивидуальное предприятие - соответствует некорпорированному предприятию с точки зрения СНС.
A merger of two enterprises for example does not result in the birth of an enterprise.
Слияние двух предприятий, например, не означает рождения нового предприятия.
Pilot studies on the “quality of registers”, the “demography of enterprises” and “globalisation via networks of enterprises” to be carried out in tandem with the surveys of enterprises.
Экспериментальные исследования по вопросам "качества регистров", "демографии предприятий" и "глобализации через сети предприятий" будут осуществляться в увязке с обследованиями предприятий.
Andrei Dmitri, Uzbekistan national. Linked to a handful of enterprises. Arms trading, money laundering, prescription-drug fraud.
Андрей Дмитри, гражданин Узбекистана, связан с парой предприятий... хм, торговля оружием, отмывание денег, мошенничество с назначением наркотиков.
And the main basis of the enterprise will be that we'll know precisely what to translate.
А главная основа предприятия в том, что будем знать, что именно надо переводить.
In all these enterprises the workers will, of course, "elect delegates who will form a sort of parliament".
Во всех таких предприятиях рабочие будут, конечно, «выбирать делегатов, которые образуют нечто вроде парламента».
Consider his first enterprise against Bologna, Messer Giovanni Bentivogli being still alive.
Вспомните его первое предприятие — захват Болоньи, еще при жизни мессера Джованни Бентивольи.
"The most varied form of enterprises - bureaucratic [??], trade unionist, co-operative, private... can exist side by side in socialist society," Kautsky writes. There are, for example, enterprises which cannot do without a bureaucratic [??] organization, such as the railways.
«В социалистическом обществе — пишет Каутский — могут существовать рядом друг с другом… самые различные формы предприятий: бюрократическое (??), тред-юнионистское, кооперативное, единоличное»… «Существуют, например, предприятия, которые не могут обойтись без бюрократической (??) организации, — таковы железные дороги.
Well, at least for the time being...Take me as a friend, a partner, and I assure you we can start an excellent enterprise.
Ну, хоть некоторое время… Меня же возьмите в друзья, в компаньоны, и уж уверяю, что затеем отличное предприятие.
The management of other countries may be transferred to the trade unions, and still others may become co-operative enterprises.
Другие предприятия можно передать в ведение рабочих союзов, третьи можно организовать на кооперативных началах» (стр.
All the other enterprises of the Spaniards in the new world, subsequent to those of Columbus, seem to have been prompted by the same motive.
Все остальные предприятия испанцев в Новом Свете, последовавшие за путешествиями Колумба, были вызваны, по-видимому, тем же мотивом.
I shall wait. Enterprise is better than money, and there, sir, you have my whole system of economy, if you wish!
что, напротив, будет ждать и выждет и что «предприятия лучше денег»; «вот-с, милостивый государь, в чем состоит моя экономическая система-с, можете узнать-с».
Of course, you've set up a joint commercial venture here, a mutually profitable enterprise, and with equal shares, so the expenses should also be divided equally;
Конечно, тут у вас общий коммерческий оборот, предприятие на обоюдных выгодах и на равных паях, значит, и расходы пополам;
The technique of all these enterprises makes absolutely imperative the strictest discipline, the utmost precision on the part of everyone in carry out his allotted task, for otherwise the whole enterprise may come to a stop, or machinery or the finished product may be damaged.
Во всех таких предприятиях техника предписывает безусловно строжайшую дисциплину, величайшую аккуратность при соблюдении каждым указанной ему доли работы, под угрозой остановки всего дела или порчи механизма, порчи продукта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test