Traducción para "of crack" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
- free of cracks and bruises; slight superficial cracks are not considered as defects
- без трещин и помятости; небольшие поверхностные трещины не считаются дефектом.
Will not crack easily;
Устойчивость к образованию трещин;
healed cracks of the skin.
зарубцевавшиеся трещины на кожице.
Component damaged or cracked.
Повреждение элемента или трещины на нем.
Excessive cracking or any breakdown within cracks -- not allowed
Чрезмерное растрескивание или любые разрывы тканей в трещинах − не допускаются.
It's full of cracks.
Он весь в трещинах.
There's no sign of cracks.
Не замечено никаких трещин на контейнерах.
Took a couple of cracks to the skull.
Получил пару трещин в черепе.
Except his had a lot of cracks in it.
Только его посох весь в трещинах.
And deliver a home full of cracks in 30 years.
Да, а дом пойдет трещинами через 30 лет.
Complicating the situation is a large number of cracks and huge seracs.
Ситуацию усложняло большое количество трещин и огромных сераков.
Okay, he got a couple of cracked ribs, no internal damage.
У него пара трещин в ребре, без внутренних повреждений.
Well, I mean, if it's as old as this one, it would make sense it had a bunch of cracks in it.
Так, если он такой же старый, вполне логично, что на нём много трещин.
Merry was trapped: another crack had closed about his waist;
А ноги Мерри торчали из другой трещины.
No sign of gate or entrance, not a fissure or crack could Frodo see in the frowning stone.
Не то что Ворот – даже тонкой трещины не увидел Фродо в этих утесах.
The Company came at last out of the ravine, as suddenly as if they had issued from a crack in a wall;
Наконец Дружина вышла из ущелья – внезапно, как сквозь трещину в стене;
Pippin had vanished. The crack by which he had laid himself had closed together, so that not a chink could be seen.
Пин исчез. Трещина, у которой он прилег, сомкнулась, словно ее и не было.
Bombadil is talking!’ He then seized Merry’s feet and drew him out of the suddenly widening crack.
Хват какой нашелся! Он схватил Мерри за ноги и мигом вытащил его из раздавшейся трещины.
There was a tearing creak and the other crack split open, and out of it Pippin sprang, as if he had been kicked.
Потом, тяжко скрипя, разверзлась другая трещина, и оттуда вылетел Пин, словно ему дали пинка.
For a moment, an arched outline appeared there, blazing white as though there was a powerful light behind the crack.
На миг поверхность стены украсилась очертанием арочного прохода, таким ослепительно белым, как будто в стене образовалась трещина, за которой сиял мощный свет.
Tom put his mouth to the crack and began singing into it in a low voice. They could not catch the words, but evidently Merry was aroused. His legs began to kick.
Том приложил губы к трещине и тихо пропел что-то непонятное. Мерри радостно взбрыкнул ногами, но вяз не дрогнул.
He dreamed that a crack in the wall at the back of the cave got bigger and bigger, and opened wider and wider, and he was very afraid but could not call out or do anything but lie and look.
Ему снилось, будто трещина в стене растёт и растёт, ширится и ширится, и хоббит ничего не мог поделать - только лежать и смотреть.
With a jerk the cart moved off, gathering speed: They hurried past Travers, who was wriggling into a crack in the wall, then the cart began twisting and turning through the labyrinthine passages, sloping downward all the time.
Тележка дернулась и покатилась вперед, набирая скорость. Они проехали мимо Трэверса, пытавшегося забиться в трещину в стене. Дальше начался лабиринт запутанных ходов, которые вели все время вниз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test