Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The day is fast approaching when only a coat-hanger will be needed to receive television broadcasts from across the world.
Быстро приближается день, когда потребуется только вешалка для пальто для приема телепередач со всего мира.
In one incident, an alert Israeli bus driver helped avert a suicide bombing when he spotted a suspicious passenger with wires protruding from his coat.
Один инцидент заключался в том, что бдительный израильский водитель автобуса помог предотвратить взрыв, готовившийся самоубийцей, когда этот водитель обратил внимание на подозрительного пассажира, из карманов пальто которого торчали провода.
At the airport in Mexico, I had lost a coat because I was at the same time keeping an eye on my laptop computer, the briefcase with my drafts and diskettes of the book I was working on, and the original message, of which there were no copies.
В аэропорту в Мексике я потерял пальто, очевидно изза того, что со мной также были мой портативный компьютер, чемодан, в котором я вез черновики и дискетки с тексом книги, над которой я работаю в настоящее время, а также оригинал послания, копии которого у меня не было.
We'd hidden Graetschus under the pile of coats, but his arm was sticking out.
Грайшуц был спрятан под грудой пальто но его рука торчала.
The table here had a pile of coats under it, ready for the Germans.
Там был стол под которым была куча готовых пальто для немцев.
Sort out a couple of coats that are a close match - one for her, one for you.
Выбрали пару похожих пальто - одно для нее, одно для вас.
We dragged the body to the table and hid it under the pile of coats.
Мы подтащили тело к столу и завалили его грудой немецких пальто. Была ли кровь?
Think that fox took its own life when it saw what kind of coat it was gonna be on.
Наверное лиса покончила бы с собой, если бы увидела пальто, на которое пошла.
I don't want to be from a broken home like Chip's, wearing tracksuit tops instead of coats and taking gateway drugs in shopping malls.
Не хочу жить в неполной семье, как Чипс, носить спортивную кофту вместо пальто и принимать дешёвые наркотики в торговых центрах
He carefully slipped the axe into the loop under his coat.
Тщательно вложил он топор в петлю, под пальто.
First he had to make a loop and sew it into his coat—a moment's work.
Во-первых, надо было петлю сделать и к пальто пришить — дело минуты.
No boots! They took them away! Hid them! I understand! Ah, here's my coat—they missed it!
Сапогов нет! Убрали! Спрятали! Понимаю! А, вот пальто — проглядели!
He took off his coat and jacket, wrapped himself in a blanket, and lay on the bed.
Он снял с себя пальто, жакетку, закутался в одеяло и лег на постель.
And if he were to hide it under his coat, he would still have to keep it in place with his hand, which would be noticeable.
А если под пальто спрятать, то все-таки надо было рукой придерживать, что было бы приметно.
The coat was so big for him that it hooked as though he were draped in a furry black circus tent.
Пальто было ему настолько велико, что казалось, он выглядывает из черного мехового шатра.
Draco Malfoy was standing there with his wife and son, a dark coat buttoned up to his throat.
Это был Драко Малфой, в наглухо застегнутом черном пальто, с женой и сыном.
Then, as well as the light in the dim kitchen allowed, he examined his coat, trousers, boots.
Затем, сколько позволял свет в тусклой кухне, осмотрел пальто, панталоны, сапоги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test