Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
(d) indicator of charge/discharge of the batteries;
d) индикатор степени заряженности аккумуляторных батарей
and the corresponding state-of-charge shall be determined as:
при этом соответствующую степень заряженности определяют следующим образом:
Indicator of charge/discharge of the batteries;
5.2.4 индикатор степени заряженности/разряженности аккумуляторных батарей;
In this case, the requirement on the state of charge of the batteries is not applicable.
В этом случае требование о степени заряженности аккумуляторов не применяется".
4/ By agreement with the technical service, state of charge assessment will not be required for vehicles, which have an on-board energy source for charging the traction batteries and the means for regulating their state of charge.
4/ Для транспортных средств, имеющих бортовой источник энергии для подзарядки тяговых батарей и средства регулирования степени их заряженности, оценка степени заряженности батарей по согласованию с технической службой требоваться не будет".
Magnetometers, radiation sensors charged particle detectors
Магнитометры, приемники излучений, датчики обнаружения заряженных частиц
- Threatening detainees with a charged 9-mm pistol;
- запугивание заключенных заряженным пистолетом 9-миллиметрового калибра;
It's made up of a thin collection of charged particles, protons and electrons.
Она состоит из смеси заряженных частиц - протонов и электронов.
Fortunately, most of this cosmic shrapnel gets trapped in the Van Allen belts, donut-shaped zones of charged particles corralled by our magnetic shield.
На счастье, большинство этой шрапнели застревает в поясе Ван Аллена, бубликообразной зоне из заряженных частиц, захваченных нашим магнитным щитом.
The solar wind is made of protons, electrons, cosmic rays, all of these kinds of charged particles that could ionize the atmosphere, as we call, sputter it away.
Солнечный ветер состоит из протонов, электронов, космических лучей и заряженных частиц, способных ионизировать атмосферу и "выбросить" ее наружу.
Solar storm clouds are made up of charged particles, so they are initially diverted around the planet by a magnetic field, just like waves breaking around the bow of a boat.
Облака солнечных бурь состоят из заряженных частиц, поэтому они отклоняются магнитным полем нашей планеты, подобно носу корабля, разрезающего морские волны.
He wrote an influential paper on the theoretical possibility of creating a sustained series of thermonuclear micro-explosions by beaming streams of charged heavy ions at a pellet of Deuterium Tritium propellant.
Он написал важную работу о теоретической возможности создания непрерывной серии термоядерных микро-взрывов, направляя потоки заряженных тяжелых ионов через смесь трития и дейтерия.
That magnetic field, together with the spin, forces a bunch of charged particles, electrons, to go along the axis of the magnetic field. And those accelerated electrons give off light, they produce a very focussed beam of light.
Магнитное поле вместе с вращением подталкивает заряженные частицы, электроны двигаются по оси магнитного поля, и эти ускоренные электроны испускают свет, они создают очень концентрированный луч света.
(If the force were exactly the same when it was charged and not charged, in one case it would lose energy, and in the other it wouldn’t. You can’t have two different answers to the same problem.)
(Если в обоих случаях сила действует она и та же, то заряженная частица будет терять энергию, а не заряженная — не будет. Но это означало бы наличие двух решений одной задачи, чего быть никак не может.)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test