Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
How does this affect the marking with one blue light or one blue cone?
Что происходит с сигнализацией в виде синего огня/синего конуса?
He turned back to Paul, stared into the youth's blue-blue Fremen eyes.
Он вновь повернулся к Паулю, взглянул в синие-на-синем глаза юноши.
Harry stared out of the window at the inky blue black sky.
Гарри посмотрел в окно, на чернильно-синее небо.
About five o'clock it was blue enough outside to snap off the light.
К пяти часам синее стало голубым, и можно было выключить свет.
He was walking along a mountain road in the cool blue light of dawn.
Он шел по горной дороге в холодном синем сиянии утренней зари.
Slowly the white wings of the boat moved against the blue cool limit of the sky.
Белое крыло парусника медленно двигалось к небу, отчеркнутому синей прохладной чертой.
“Fili or Kili,” he thought by the tip of a blue hood sticking out at the top.
Фили, либо Кили, - решил он, судя по кончику синего капюшона, который торчал из свертка.
The Baron stared across the room at his Mental assassin, seeing the feature about him that most people noticed first: the eyes, the shaded slits of blue within blue, the eyes without any white in them at all.
Взгляд барона пересек комнату, задержавшись на той черте своего ментата-асассина, которую сразу же замечали все, впервые встречающиеся с Питером: глаза – темные щели синего на синем, без единого мазка белого цвета.
The shadow of a tree fell abruptly across the dew and ghostly birds began to sing among the blue leaves.
На росистую землю упала тень дерева, призрачные птицы запели в синей листве.
Now more than ever, the world needs the blue helmets, and the blue helmets need the world's support.
Сегодня миру как никогда нужны <<голубые каски>>, а <<голубые каски>> в свою очередь нуждаются в международной поддержке.
The eyes of Doctor T. Eckleburg are blue and gigantic--their retinas are one yard high.
Эклберга. Глаза доктора Эклберга голубые и огромные – их радужная оболочка имеет метр в ширину.
There was a frost in the air, and the sky was a pale clear blue.
Воздух был студеный, небо – бледно-голубое.
The other was large, round as a coin, and a vivid, electric blue.
Другой — большой, круглый как монета и ярко-голубой.
His eyes were blue and had a cold, intent, and thoughtful look;
Глаза его были голубые и смотрели холодно, пристально и вдумчиво;
The Ravenclaw team, dressed in blue, were already standing in the middle of the field.
Когтевранцы в голубой форме уже стояли посредине поля.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test