Traducción para "of arrested" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Arrested in late 1989, then released and re-arrested in 1990.
Была арестована в конце 1989 года, затем освобождена и вновь арестована в 1990 году.
Furthermore, he was arrested without a proper arrest warrant.
Более того, он был арестован без надлежащего ордера на арест.
We were on the point of arresting him, following the collapse of his alibi.
Мы собрались арестовать его, учитывая крах его алиби.
And instead of arresting her, they're all going out tomorrow night.
И вместо того, чтобы арестовать её, они все будут отдыхать завтра вечером.
But instead of arresting Mr. Norton, you put an undercover detail on him.
Но, вместо того, чтобы арестовать мистера Нортона, вы приставили к нему "наружку". Это так?
It has been brought to my attention that only 31% of arrested assailants have sustained gunshot wounds.
До моего внимания было доведено, что только у 31% арестованных были огнестрельные ранения.
Not only is he capable of arresting his wife, but he would send his kids to the electric chair!
Он способен не только арестовать жену, но и послать на электрический стул всех детей!
‘Hullo, hullo!’ he jeered. ‘Now who’s arrested who?’
– Ого-го! – хохотнул он. – Это кто же кого арестовал?
“Well, as long as it doesn’t get them into trouble, though they might’ve been arrested already.
— Ну, если мы не поставим их в трудное положение… хотя они, возможно, уже арестованы.
One day there was a police raid on Gianonni’s, and some of the dancers were arrested.
В один прекрасный день полиция устроила в ресторане Джанонни облаву и арестовала нескольких его танцовщиц.
I was just about ready to deliver my commissioned masterpiece to the massage parlor when Gianonni told me that the guy had been arrested and was in jail.
Я совсем уж было собрался отвезти заказанный мне шедевр в массажный салон, но тут Джанонни сказал, что хозяин его арестован и сидит в тюрьме.
“Sturgis Podmore—” said Hermione breathlessly, “arrested for trying to get through a door! Lucius Malfoy must have got him too!
— Стерджиса Подмора арестовали за попытку проникнуть через запертую дверь! — торопливо пояснила Гермиона. — Наверно, Люциус и его заколдовал!
Oh, and how horrible, a nine-year-old boy has been arrested for trying to kill his grandparents, they think he was under the Imperius Curse.
Девятилетний мальчик арестован за попытку убить своих деда и бабку, предполагается, что он действовал под влиянием Империуса.
“‘Stanley Shunpike, conductor on the popular Wizarding conveyance the Knight Bus, has been arrested on suspicion of Death Eater activity. Mr.
— «Стэнли Шанпайк, кондуктор популярного среди волшебников автобуса «Ночной рыцарь», арестован по подозрению в пособничестве Пожирателям смерти.
‘I am going where I please, and in my own time. I happen to be going to Bag End on business, but if you insist on going too, well that is your affair.’ ‘Very well, Mr. Baggins,’ said the leader, pushing the barrier aside. ‘But don’t forget I’ve arrested you.’
– Ну что ты чепуху мелешь! – сказал Фродо. – Я поеду куда мне надо и когда захочу. Надо мне пока что в Торбу-на-Круче, а если вы за мной увяжетесь – это уж ваше дело. – Ладно, господин Торбинс, – сказал предводитель, поднимая шлагбаум. – Вы только не забывайте, что я вас арестовал.
‘This is what it is, Mr. Baggins,’ said the leader of the Shirriffs, a two-feather hobbit: ‘You’re arrested for Gate-breaking, and Tearing up of Rules, and Assaulting Gate-keepers, and Trespassing, and Sleeping in Shire-buildings without Leave, and Bribing Guards with Food.’
– Дело в том, господин Торбинс, – объявил предводитель ширрифов, у которого из шляпы торчали два пера, – что вы арестованы за Проникновение в Ворота, Срывание Предписаний, Нападение на Сторожа, Самовольный и Злонамеренный Ночлег в казенном здании и Угощение Караульных с целью подкупа оных.
They were rewarded for leaving their firesides when the Riddles’ cook arrived dramatically in their midst and announced to the suddenly silent pub that a man called Frank Bryce had just been arrested. “Frank!” cried several people.
И собравшаяся публика была вознаграждена за то, что пожертвовала в этот час уютом домашнего очага, — в самый разгар беседы, едва переведя дух, ворвалась кухарка Реддлов и в наступившей тишине объявила, что прямо сейчас арестован человек по имени Фрэнк Брайс. — Фрэнк! — раздалось несколько голосов. — Быть не может!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test