Traducción para "of a party" a ruso
Ejemplos de traducción
In October 1999, the author attended a party at the residence of a colleague.
В октябре 1999 года автор присутствовала на вечеринке в доме своей коллеги.
2.3 On 19 November 1999, the author attended a party at the residence of another employee of the company.
2.3 19 ноября 1999 года автор пошла на вечеринку к другой сотруднице компании.
He recalled being invited as a young teenage boy to a party organized by a foreign man who had moved to Fiji.
Он рассказал Специальному докладчику о том, что как-то раз, когда он был еще подростком, мужчина-иностранец, переехавший на Фиджи, пригласил его на вечеринку.
According to an initial investigation, the drunken soldiers had been at a party in the settlement of Kiryat Arba. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 4 December)
По данным предварительного расследования, пьяные солдаты участвовали в вечеринке в поселении Кирият-Арба ("Гаарец", "Джерузалем пост", 4 декабря).
The State party submits that around midday on 25 December 1994, the author's son together with acquaintances went to the centre of Riga to purchase food and beverages for a party, when he slipped on the ice and fell.
Государство-участник сообщает, что около полудня 25 декабря 1994 года, направляясь вместе с приятелями в центр Риги, чтобы купить продукты и напитки для вечеринки, сын автора упал, поскользнувшись на скользкой дороге.
2.2 The case for the prosecution was that, on 12 April 1987, at approximately 3 a.m., the author together with two other men followed one Carmen Hanson, who returned from a party, into her house.
2.2 Согласно версии обвинения, 12 апреля 1987 года примерно в 3 часа утра автор вместе с двумя другими лицами последовал за некоей Кармен Хансон, которая возвращалась с вечеринки, в ее дом.
2.5 On 22 October 2001, the Public Prosecutor informed the HLC that it had confirmed, through police inquiries, that there had been a private party at the disco on the date in question, allegedly organized by the owner of the establishment.
2.5 22 октября 2001 года прокурор информировал ЦГП, что в результате расследования дела, проведенного полицией, им получено подтверждение о том, что в рассматриваемый день в дискотеке проводилась частная вечеринка, якобы организованная владельцем указанного заведения.
The author gave sworn evidence in which he denied having been at the party and testified that he had been at home with his girlfriend, going to bed at 8 p.m. and awaking at 6 a.m. the following morning.
Автор дал под присягой показания, в которых он отрицал свое присутствие на вечеринке, и заявил, что он находился дома со своей подругой, лег спать в 20 час. 00 мин. и проснулся в 6 час. 00 мин. на следующее утро.
Do we therefore really have a sense of ownership about the spending cap, or do we rightly believe -- most of us, at any rate -- that this is some kind of turnip ghost from an aborted Halloween party, a scarecrow that, fortunately, failed to scare and was therefore given a decent burial?
Тогда означает ли это, что мы несем ответственность за введение ограничений на расходы, или же мы искренне считаем, -- во всяком случае, большинство из нас, -- что это какое-то пугало с неудавшейся вечеринки ужасов, страшилище, которое, к сожалению, никого не напугало, и поэтому его с почестями похоронили?
She elbowed her way out of his grip and left the party; her ring remained with Mr. G. On 11 February 2000, the author attended a corporate dinner party at which Mr. G. instructed her to start the line for the buffet and rubbed his hand across her back to feel her brassiere.
Она с силой высвободилась из его объятий и покинула вечеринку; кольцо осталось у г-на Г. 11 февраля 2000 года автор присутствовала на корпоративном ужине, где г-н Г. сказал ей первой приступить к выбору еды за шведским столом и провел рукой по ее спине, чтобы потрогать ее бюстгальтер.
- Heck of a party, huh?
- Крутая вечеринка, а?
Yeah... bit of a party!
да... небольшая вечеринка!
Hell of a party, Ollie.
Чертовская вечеринка, Олли.
Not much of a party, but...
Вечеринка не очень, но...
The siren call of a party.
Сирена, манящая на вечеринку.
- Yeah, I know of a party.
- Да, идем на вечеринку.
Zelda, you throw one hell of a party.
Зельда, крутая вечеринка.
What kind of a party is this?
Что это за вечеринка?
Must've been a heck of a party.
Наверное, бурная была вечеринка.
Looks like a hell of a party.
Та ещё вечеринка выдалась.
A party six months ago. On Earth… England…”
– На вечеринке полгода назад. На Земле… в Англии…
He claims to have been invited to your party and to have been delayed in setting out. Did you issue him with an invitation?
Он утверждает, что приглашен на вашу вечеринку и только немного опоздал. Вы его приглашали?
But Is It Art? Once I was at a party playing bongos, and I got going pretty well. One of the guys was particularly inspired by the drumming.
Такое ли уж это искусство? Как-то я был на одной вечеринке и играл там на таких барабанчиках — бонго, — у меня это получалось совсем не плохо.
Harry supposed he would just have to wait to see what happened under the influence of butterbeer in Slughorn’s dimly lit room on the night of the party.
Гарри решил, что ему остается только подождать и посмотреть, как они поведут себя на вечеринке под действием сливочного пива и интимного полумрака в кабинете Слизнорта.
Harry went to bed comforting himself that there was only one more day of lessons to struggle through, plus Slughorn’s party, after which he and Ron would depart together for the Burrow.
Гарри улегся спать, утешая себя мыслью, что осталось пережить еще всего один учебный день, плюс вечеринку у Слизнорта, а потом они с Роном отправятся в «Нору».
But then, at some stage near the close of the evening, she said something that by this time I had heard many times before: “I’d like to have you come over to my room tonight, but we’re having a party, so perhaps tomorrow night …”—and I knew what this “perhaps tomorrow night” meant: NOTHING.
Однако затем, под конец вечера, она произносила слова, которые я слышал уже не один раз: «Я пригласила бы вас к себе, но у нас сегодня вечеринка, так что, может быть, завтра вечером…» — а я по опыту знал, что это ее «может быть, завтра вечером» означает ПУСТОЙ НОМЕР.
By a totally staggering coincidence that is also the telephone number of an Islington flat where Arthur once went to a very good party and met a very nice girl whom he totally failed to get off with—she went off with a gatecrasher.
По абсолютно ошеломительному совпадению, это число являлось также телефонным номером одной квартиры в Айлингтоне, куда Артура однажды пригласили на очень приятную вечеринку, и где он познакомился с одной очень симпатичной девушкой, которую ему совершенно не удалось увести с собой – ее увел какой-то тип, пришедший без приглашения.
The various political parties - SPÖ (Social Democratic Party), ÖVP (People's Party), FPÖ (Freedom Party) and the Green Party - have their own training institutes;
Собственными учебными заведениями располагают различные политические партии - Социал-демократическая партия (СДП), Австрийская народная партия (АНП), Австрийская партия свободы (АПС) и Партия зеленых;
In recent months new parties have come into being: the People's Party of Tajikistan, the Economic and Political Renewal Party and the Free Labour Party.
В последнее время у нас появились новые партии: Народная партия Таджикистана, Партия экономического и политического обновления и Партия свободного труда.
347. After the year 1991, the Albanian political stage has substantially enriched its own spectrum, including pure political parties which maintain left, right and centre ideological positions (Socialist Party, - SP, Democratic Party - DP, Republican Party - RP, Socialist Movement for Integration - SMI, Social-Democratic Party - SD, PSD); defender of human rights or even with national character (Party Union for Human Rights - PUHR, Monarchist Party - MP, Party of National Front - PNF, Party of Legality - PL, Party of Social - Democratic Union - PSDU, Union for Dignity and Integration - UDI, Party of National Unity - PNU); environmental and even religious Parties (Agrarian Environmental Party - AEP, Demo-Christian Party - DCP) and others.
347. После 1991 года спектр политических партий Албании существенно обогатился и в настоящее время включает политические партии, придерживающиеся левой, правой и центристской ориентации (Социалистическая партия − СП, Демократическая партия − ДП, Республиканская партия − РП, Социалистическое движение за интеграцию − СДИ, Социал-демократическая партия − СД, СДП); партии защитников прав человека и партии национального характера (партия "Союз за права человека" − ПСПЧ, Монархическая партия − МП, партия "Национальный фронт" − ПНФ, Партия законности − ПЗ, Партия национального единства − ПНЕ); экологические и религиозные партии (Аграрно-экологическая партия − АЭП, Демо-христианская партия − ДХП).
Advice and assistance have been provided to 29 Kosovo Albanian parties and 2 coalitions, as well as to 2 Turkish parties, 2 Bosniac parties, 1 Ashkalija party and one Muslim Slav party, on requirements for registering as political parties.
Помощь и консультации по вопросам регистрации политических партий получили 29 партий и две коалиции косовских албанцев, а также две партии турок, две партии босняков, одна партия ашкалийцев и одна партия славян-мусульман.
The deputies elected include representatives of four political parties registered with the Ministry of Justice of the Republic of Tajikistan, the People's Party, the Communist Party, the Economic Recovery Party and the Unity and Concord Party.
В избранном составе депутатского корпуса представлены четыре политические партии, зарегистрированные министерством юстиции Республики Таджикистан, - Народная партия, Коммунистическая партия, Партия экономического возрождения, Партия единства и согласия.
The Unity Party's merger with the Liberia Action Party and the Liberia Unification Party is nearly finalized.
Оформление слияния Партии единства с Либерийской партией действий и Партией объединения Либерии практически завершено.
Taylor, you threw one hell of a party.
Тэйлор. ты бросила чертовскую партию.
To live as a lesbian couple is totally incompatible with the leadership of a party like ours.
Жить как лесбийская пара совершенно несовместима с руководством партии, как наша.
How can you be the leader of a party that refuses to accept you as you are?
Как ты можешь быть лидером партии, когда ты отказываешься принимать себя такой, какой ты есть?
Yes, well, apparently, he's more of a party loyalist than anyone realized, and he's furious with Dalton - for declaring as an independent.
Оказалось, он предан партии больше, чем кто-либо мог предвидеть, и он зол на Далтона за независимое выдвижение
I told her that this is exactly the problem with the PAP, conveying the image of a party that's out of touch and stuck in the past.
Я сказала ей, что в этом проблема консерваторов, представляющих собой партию, отставшую от современности и живущую прошлым.
Those adversaries had generally leagued themselves with the enemies of the conquering party, and were therefore the enemies of that party.
Эти последние обычно объединялись с врагами победившей партии, а потому и становились ее врагами.
In the long run such a policy can only lead one's own party astray.
…«Подобная политика может лишь, в конце концов, привести партию на ложный путь.
One million members of the Social-Democratic Party - out of 15,000,000 wage-workers!
Один миллион членов партии социал-демократов — из 15 миллионов наемных рабочих!
Is that how it has been posed by the vast majority of the official socialist parties of the Second International?
так ли ставило этот вопрос огромное большинство официальных социалистических партий второго Интернационала?
That is, the formula was twisted to mean that religion was a private matter even for the party of the revolutionary proletariat!!
Именно: эта формула истолковывалась так, будто и для партии революционного пролетариата вопрос о религии есть частное дело!!
But the question of the name of the Party is incomparably less important than the question of the attitude of the revolutionary proletariat to the state.
Но вопрос о названии партии несравненно менее важен, чем вопрос об отношении революционного пролетариата к государству.
Every party of convicts on its way to Siberia knew beforehand that on the Vorobeef Hills the "old general" would pay them a visit.
каждая пересыльная партия в Сибирь знала заранее, что на Воробьевых горах ее посетит «старичок генерал».
If one thing is certain it is that our party and the working class can only come to power in the form of the democratic republic.
Если что не подлежит никакому сомнению, так это то, что наша партия и рабочий класс могут придти к господству только при такой политической форме, как демократическая республика.
Engels deliberately emphasized the words "in relation to the state" as a straight thrust at at German opportunism, which had declared religion to be a private matter in relation to the party, thus degrading the party of the revolutionary proletariat to the level of the most vulgar "free- thinking"
Энгельс подчеркнул слова «по отношению к государству» умышленно, направляя удар не в бровь, а в глаз немецкому оппортунизму, объявлявшему религию частным делом по отношению к партии и таким образом принижавшему партию революционного пролетариата до уровня пошлейшего «свободомыслящего» мещанства, готового допустить вневероисповедное состояние, но отрекавшегося от задачи партийной борьбы против религиозного опиума, оглупляющего народ.
Sonya had long since made her preparations, with the help of the money left her by Svidrigailov, and was ready to follow the party of convicts with which he would be sent.
Соня, с помощью денег, оставленных ей Свидригайловым, давно уже собралась и изготовилась последовать за партией арестантов, в которой будет отправлен и он.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test