Traducción para "occupied by" a ruso
Ejemplos de traducción
2.10 ... port of refuge is occupied.
2.10 Порт-убежище... занят.
Refurbished, occupied by UNMIT Movement Control Section.
Отремонтирован, занят персоналом Диспетчерской секции ИМООНТ.
The UNOMIG Kodori team base in Adjara was occupied by Abkhaz personnel.
Опорный пункт МООННГ в Аджаре был занят абхазскими военнослужащими.
When they returned to their home, they found that it had been occupied by IPKF members.
Вернувшись в свой дом, они обнаружили, что он занят представителями ИСПМ.
Others said that the Committee was already fully occupied with other important responsibilities.
Другие заявили, что Комитет полностью занят выполнением других важных задач.
Each is fully occupied with the various duties involved in the cases to which they are assigned.
Каждый из них в полной мере занят выполнением различных обязанностей, связанных с ведением дел, которые им поручены.
The International Court of Justice is occupied by a heavy docket, giving proof of the increased confidence of States in its activities.
Международный Суд занят рассмотрением множества дел, что доказывает рост доверия государств к его деятельности.
Colonel Shatigudud retreated from Baidoa and the town was occupied by militias loyal to his two former deputies.
Полковник Шатигудуд оставил Байдоа, после чего город был занят ополченцами, лояльными к его двум бывшим заместителям.
They also observed that the Mission's team base at Adjara, previously occupied by Abkhaz personnel, had been vacated.
Они также заметили, что опорный пункт Миссии в Ажаре, который ранее был занят абхазскими военнослужащими, оставлен ими.
The police station in Deir al-Balah was part of the "internal security" apparatus of Hamas, and was occupied by armed operatives.
83. Полицейский участок в Дейр-элБале был частью аппарата <<внутренней безопасности>> ХАМАС и был занят вооруженным оперативным персоналом.
Dad's study is occupied by Dad.
Кабинет папы занят папой.
Pike, the place est? occupied by another.
Пайк, ясно, что он уже "занят".
4B is occupied by the British I am badly wounded.
4B занят англичанами я тяжело ранен.
The Presidential Suite's been occupied by a single resident since he disappeared.
Президентский номер занят одним жильцом с момента его исчезновения.
Meanwhile, madame vastra is slightly occupied by the conk-singleton forgery case,
Между тем, мадам вастра слегка занят заглохнуть-синглтон подделка случай,
Oh, and every corner was occupied by people he'd spent a lifetime avoiding.
Каждый угол занят людьми, которых он всю жизнь избегал.
Or occupied by the same person who took Jane's picture and disposed of James Stern's body.
Или занят тем же человеком, кто фотографировал Джейн и избавился от тела Джеймса Стерна.
I come home from work I can't even get up my front steps 'cause they occupied by the drug dealers.
я прихожу домой с работы... я даже не могу подн€тьс€ к себе по ступенькам... потому, что они зан€ты наркоторговцами.
The entire second floor of the building to his left was occupied by a tavern.
Весь второй этаж дома налево был занят трактиром.
‘No, good sir, the matter escaped him,’ answered Merry gravely. ‘He has been much occupied.
– Нет, ваша милость, он не изволил на этот счет распорядиться, – ответствовал Мерри. – Слишком он был занят, извините.
In the progress of the Roman greatness, the consul was too much occupied with the political affairs of the state to attend to the administration of justice.
С ростом могущества Рима консул был слишком занят политическими делами государства, чтобы заниматься отправлением правосудия.
He was occupied with altogether different thoughts. Aglaya was growing hourly more capricious and gloomy, and this distressed him.
он был занят совершенно другим: Аглая с каждым часом становилась всё капризнее и мрачнее – это его убивало.
If the latter had not himself been occupied with other thoughts and impressions at the time, he must have observed that Lebedeff not only was very uncommunicative, but even appeared anxious to avoid him.
Если бы князь не был в то время слишком отвлечен и занят другими важными для него впечатлениями, то он мог бы скоро заметить, что и в следовавшие затем два дня Лебедев не только не представил ему никаких разъяснений, но даже, напротив, как бы сам избегал почему-то встречи с ним.
The schools are occupied by the military.
Школы заняты военными.
All the seats occupied;
2.1.1.4 все сиденья заняты;
Total occupied population
Общая численность занятого населения
Seat does not need to be occupied.
Сиденье необязательно должно быть занято.
(1.0) Occupied conventional dwellings
(1.0) Занятые традиционные жилища
At that point the Golan Heights were occupied.
Тогдато и были заняты Голаны.
Ownership of occupied conventional dwellings
Форма собственности на занятые традиционные жилища
Real estate & owner occupied dwellings
Недвижимость и занятые собственниками жилища
Of this total, 6,400,131 are occupied with the occupants present (84.6 per cent), while 430,062 are occupied with the occupants absent (5.7 per cent), and 292,204 are occupied for occasional use (3.9 per cent).
Из них 6 400 131 единица жилья физически заняты жильцами (84,6%), а 430 062 единицы жилья заняты не проживающими в них людьми (5,7%); наконец, 292 204 единицы жилья относятся к категории занятых периодически используемых (3,9%).
Some buildings continue to be occupied by students.
Некоторые здания по-прежнему заняты студентами.
Manila is occupied by the Americans.
Лейтенант, Манила занята американцами.
All rooms are occupied by the severe wounded ones.
Все комнаты заняты тяжелоранеными.
Landed in a location that was already occupied by another.
Появилось на уже занятой территории
These seats are currently being occupied by my ghost friends.
Эти места заняты моими друзьями- призраками.
Two of which are already occupied by other young subjects.
Два из которых заняты другими молодыми людьми.
Back then, the Holy Land was occupied by the Muslims.
В то время, Святая Земля была занята мусульманами.
You see, the suite madame asked for... is already occupied by, um-
Понимаете, мадам, вы просите апартаменты , которые уже заняты ...
Sixty percent of our hospital beds are occupied by people who are HIV-positive.
60% наших больничных коек, заняты людьми, которые ВИЧ-положительны.
Well, I'm gonna obviously be very occupied by this hurricane for the foreseeable future.
Ну, скорее всего все мои мысли будут заняты этим ураганом.
It was occupied by a number of nomadic empires, any of whom could have cleared out that chamber.
Оно было занято рядом кочевых держав, любая из которых могла разграбить эту палату.
But it was the only room; all the others were occupied.
Но другого не было; все были заняты.
Ron’s was the only occupied bed.
Только одна койка и была здесь занята — Роном.
By the time eight o’clock arrived, every cushion was occupied.
К восьми часам все подушки были заняты.
All the places anywhere near the orchestra were occupied.
Все места около игравшего оркестра были заняты.
And were you much occupied with your service under Napoleon?
Очень вы были заняты тогда вашею службой у… императора?
“Well, and what if he or she is occupied at the moment with vital necessities, heh, heh!”
— Ну а как тот или та заняты в ту минуту необходимыми потребностями, хе-хе!
But when Buck finished his ration and returned, he found his nest occupied.
Когда Бэк, съев свою порцию, вернулся на старое место, оказалось, что оно занято.
Quick as a flash, while his mother was occupied with the kettle, Dudley stole the rest of Uncle Vernon’s grapefruit.
С быстротой молнии, пока мать была занята чайником, Дадли стащил остаток отцовского грейпфрута.
More heads are occupied in inventing the most proper machinery for executing the work of each, and it is, therefore, more likely to be invented.
Большее число умов занято изобретением наиболее подходящих орудий и машин для выполнения работы каждого, и поэтому тем вероятнее, что они будут изобретены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test