Traducción para "objectives are" a ruso
Objectives are
Ejemplos de traducción
For example, are development objectives defined as the main objective of the agreement or as an additional objective?
Например, определяются ли эти цели в качестве главных или дополнительных целей соглашения?
Objectives" and the preparation of these Objectives
и в подготовке этих целей)
15. Programme/project objectives (list the overall objective and specific objective(s), if any)
15. Цели программы/проекта (перечислить общую цель и в соответствующих случаях конкретную(ые) цель(и)
226. The Tenth Plan has stipulated two objectives: (a) overarching national objectives and (b) objectives.
226. Десятый план содержит две категории целей: а) первоочередные государственные цели и b) общие цели.
Relationship between the updated operational objectives and the strategic objectives
Взаимосвязь обновленных оперативных целей и стратегических целей
Objective The objectives of the questionnaire are:
Цели настоящего вопросника заключаются в следующем:
there is a clear link between corporate business objectives and personal work objectives;
цели всей организации в целом тесно связаны с личными рабочими целями;
Our objectives are as follows:
Наши цели следующие:
Our military objectives are met.
Наши военные цели достигнуты.
The two objectives are incompatible.
Эти две цели несовместимы.
I doubt our objectives are compatible.
Я сомневаюсь, что наши конечные цели... совместимы.
Now all our objectives are within a radius Of three blocks.
Все наши цели расположены в трех кварталах.
If objects are to be moved around, you may do so between 1 and 1:15...
Целые страницы! Двадцать страниц условий!
You said "objective." Are you telling me this was somehow planned?
Вы сказали "цель". Вы имеете в виду, что это была спланировано?
Your objectives are shit, you filthy rapist God ambitions are shit!
А твои цели ничтожны. Будь проклята твоя гнусная гордыня бога - насильника!
They got the right title, but their job assignments and objectives are screwed... - Look at this.
У них правильное название, но их рабочие задачи и цели перекручены...
We're both stumbling around together in this unformed world whose rules and objectives are largely unknown seemingly indecipherable or possibly nonexistent always on the verge of being killed by forces that we don't understand.
Мы оба бродим тут, в этом бесформенном мире... чьи законы и цели, как правило, непонятны... по-видимому, не поддаются расшифровке,... а может, и вовсе не существуют. Постоянно рискуем... быть убитыми силами, которых мы не понимаем.
For some time the prince wandered about without aim or object.
Несколько времени князь бродил без цели.
She longed to rise, if not to love, at least to family life and new hopes and objects, but as to Gavrila Ardalionovitch, she could not as yet say much.
она желала бы воскреснуть, хоть не в любви, так в семействе, сознав новую цель; но что о Гавриле Ардалионовиче она почти ничего не может сказать.
Rivalship and emulation render excellency, even in mean professions, an object of ambition, and frequently occasion the very greatest exertions.
Соперничество и борьба делают первенство и превосходство даже в маловажных профессиях целью честолюбия и часто вызывают величайшие усилия.
But in the mercantile system the interest of the consumer is almost constantly sacrificed to that of the producer; and it seems to consider production, and not consumption, as the ultimate end and object of all industry and commerce.
Между тем при господстве меркантилистической системы интересы потребителя почти постоянно приносятся в жертву интересам производителя, и эта система, по-видимому, признает не потребление, а производство главной и конечной целью всякой промышленной деятельности и торговли.
“Overall,” said Professor Umbridge, returning to Professor Grubbly-Plank’s side after a lengthy interrogation of Dean Thomas, “how do you, as a temporary member of staff—an objective outsider, I suppose you might say—how do you find Hogwarts?
— В целом, — сказала Амбридж, вернувшись к профессору Граббли-Дерг после того, как долго допрашивала Дина Томаса, — как вы — временный член коллектива и, можно думать, объективный наблюдатель, — как вы находите Хогвартс?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test