Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Allah wishes you ease, and wishes not hardship for you.
"Аллах желает тебе облегчения и не желает тебе тягот".
Those not wishing to provide such data are included in the "Not wishing to selfidentify" category.
Лица, не желавшие представлять такие данные, были отнесены к категории "Не желающие самостоятельно определять свою принадлежность".
Europe does not wish to teach lessons; it wishes to set an example. Europe also wishes to set the example by acting to bring about peace.
Европа не желает никого учить; она желает показать пример того, как надо действовать, с тем чтобы обеспечить мир.
If he could not have made Pope him whom he wished, at least the one whom he did not wish would not have been elected.
ему удалось добиться того, чтобы папой избрали если не именно того, кого он желал, то по крайней мере не того, кого он не желал.
I'm not offending anyone, and I never wish to, and--"
Потому что никого не обижаю и никого не желала обидеть…
Because in all cities these two distinct parties are found, and from this it arises that the people do not wish to be ruled nor oppressed by the nobles, and the nobles wish to rule and oppress the people;
Ибо нет города, где не обособились два эти начала: знать желает подчинять и угнетать народ, народ не желает находиться в подчинении и угнетении;
When convinced on that article, Miss Bennet had nothing further to wish.
Когда наконец Джейн полностью в этом уверилась, ей больше ничего не оставалось желать.
Angry, but wishing to avoid a row, Harry ducked back inside.
Гарри, рассерженный, но не желающий ссориться с ней, скользнул внутрь.
I don't wish to be mixed up in no such business as that, I says to myself.
Нет уж, говорю себе, я вовсе не желаю, чтобы меня припутали к такому делу.
I do not wish any reward but to know I have done the right thing.
Никакой награды я не желаю, с меня довольно и того, что я поступил по-честному.
Svidrigailov whispered to her. “I do not wish Rodion Romanovich to know of our meeting.
— Пойдемте поскорее, — прошептал ей Свидригайлов. — Я не желаю, чтобы Родион Романыч знал о нашем свидании.
I don't wish people to laugh at me; I don't wish people to think me a 'little fool.' I don't want to be chaffed.
Я не хочу, чтобы надо мной дома смеялись, я не хочу, чтобы меня считали за маленькую дуру;
If they suspect anything at all it's that I wish to destroy the Mentat.
Если они что и заподозрят – так только что я хочу его – ментата! – уничтожить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test