Traducción para "not even when" a ruso
Not even when
Ejemplos de traducción
The Court is at work even when it is not publicly sitting.
Работа Суда идет даже тогда, когда он официально не заседает.
Even when recognized, equivalency is often problematic.
Даже, когда оно признается, его эквивалентность вызывает проблемы.
Even when girls are enrolled, discriminatory attitudes prevail.
Даже в тех случаях, когда девушек зачисляют в школу, наблюдается сохранение применяемой в их отношении дискриминационной практики.
Not even when Aiden went...
Даже когда Эйдан спускался...
Not even when my grams died.
Даже когда бабушка умерла.
Not even when I make mistakes.
Даже, когда я оступалась.
Not even when it meant something.
Даже когда мы были женаты.
Not even when we were kids.
Даже когда мы были детьми.
Not even when he married her.
Даже когда женился на ней.
Not even when we first met.
Даже когда мы только познакомились.
Not even when you were small?
Даже когда ты был маленьким?
Not even when you were a kid?
Даже когда была маленькой?
Not even when he's all cuffed up.
Даже когда он закован.
This was nothing to fear even when awake.
– Этого не стоило бояться, даже когда он был в сознании.
Even when you were living at home?” “Yes.”
— Когда и дома жили? — Да.
Soon a blister grew, and it never hurt at all, even when it broke.
Вскоре вырос и волдырь, однако боли я никакой не испытывал, даже когда его прорвало.
Even when you were strong, you didn’t dare try and take over at Hogwarts.
Даже когда ты был силен, ты не осмелился захватить Хогвартс.
I could never trust his character, even when he was only fifteen years old.
Его характеру я никогда не могла довериться, даже когда ему было только пятнадцать лет.
I can see it every day in two dreadful eyes which are always looking at me, even when not present.
Я читаю это каждый день в двух ужасных глазах, которые постоянно на меня смотрят, даже и тогда, когда их нет предо мной.
Nobody spoke for a while, not even when they heard the distant crash that meant Grawp had pulled over the pine tree at last.
Некоторое время все молчали; никто не подал голоса даже тогда, когда их настиг отдаленный треск, означающий, что Грохх наконец повалил сосну.
And even when it was settled that Lydia should go with Mrs. Forster, the necessity of opening her eyes to his character never occurred to me.
Даже когда было решено, что Лидия поедет с миссис Форстер, я не подумала о необходимости раскрыть ей глаза.
He had sat there, hearing her out, noting the way she was always observing—even when her eyes were lowered.
Он сидел и слушал ее, а она, как всегда, ни на миг не прекращала следить за окружающим – даже когда не поднимала глаз от пола.
Such taxes, even when they are proportioned to the value of the property transferred, are still unequal, the frequency of transference not being always equal in property of equal value.
Такие налоги, даже когда они пропорциональны стоимости переходящей собственности, остаются все же неравномерными, поскольку различные виды собственности равной стоимости не всегда одинаково часто переходят из одних рук в другие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test