Traducción para "nevertheless require" a ruso
Nevertheless require
Ejemplos de traducción
тем не менее, требуют
Its implementation nevertheless requires the mobilization of resources, particularly for developing countries.
Ее осуществление, тем не менее, требует мобилизации ресурсов, особенно для развивающихся стран.
While the legal framework of the United Kingdom was far-reaching in this respect, it nevertheless required the corporate entities involved to be incorporated in the United Kingdom or the assets concerned to be located there.
И хотя в этом отношении предусмотрен широкий охват соответствующей правовой базы Соединенного Королевства, тем не менее требуется, чтобы корпоративные субъекты были зарегистрированы в Соединенном Королевстве или же в нем находились соответствующие активы.
Further help from the international community was nevertheless required in order to continue to deal with some 80,000 files on suspects, and strengthen prosecutors' offices in the areas of staffing, logistic support and equipment.
Тем не менее требуется дополнительная помощь со стороны международного сообщества, для того чтобы продолжать изучение приблизительно 80 000 досье на подозреваемых лиц и укрепить роль прокуратуры посредством укомплектования ее кадрами и оказания ей материально-технической поддержки.
In the previously debated "instant" customary international law in specific fields, the duration of relevant elements might not be a decisive factor in the formation of rules, but the formation of such law nevertheless required both opinio juris and State practice.
В ранее рассмотренном <<непосредственном>> обычном праве в определенных областях длительность соответствующих элементов может не быть решающим фактором при формировании правовых норм, но для формирования таких норм, тем не менее требуются как opinio juris, так и практика государств.
13. The magnitude of the documents disclosed in the Karadžić case reflects a number of factors including: the size of the Office of the Prosecutor's evidence collection, which comprises some 9,000,000 pages; Karadžić's high profile and senior position during the four-year conflict, resulting in enormous quantities of documents that are potentially relevant to his acts and conduct; the breadth of the Prosecution's disclosure obligations under Rules 66 and 68 requiring disclosure of materials on peripheral issues and issues about which there is no dispute; the fact that Karadžić has requested, pursuant to Rule 66 (B), material falling under more than 170 different topics; and Karadžić's many potential exculpatory claims that are peripheral to the main issues of the case, but nevertheless require disclosure searches and reviews by the Office of the Prosecutor.
13. Огромный массив материалов, раскрытых по делу Караджича, объясняется целым рядом факторов, в том числе: объемом собранных Канцелярией Обвинителя доказательств, занимающих около 9 миллионов страниц; тем фактом, что Караджич являлся видной фигурой и занимал руководящую должность в течение всех четырех лет конфликта, в результате чего собран огромный объем документов, которые могут иметь отношение к его действиям и поведению; широтой обязательств по раскрытию обвинением информации согласно правилам 66 и 68, требующим раскрытия материалов по периферийным вопросам и вопросам, которые не оспариваются; тем фактом, что Караджич запросил, согласно правилу 66(B), материалы, касающиеся свыше 170 различных тем; и многочисленными потенциально оправдательными утверждениями Караджича, которые напрямую не касаются главных вопросов по его делу, однако, тем не менее, требуют от Канцелярии Обвинителя проведения поиска и рассмотрения на предмет раскрытия информации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test