Traducción para "nevertheless is there is" a ruso
Nevertheless is there is
Ejemplos de traducción
Nevertheless, the Committee observed that:
Тем не менее Комитет отметил, что
Nevertheless, the violations persisted.
Тем не менее нарушения продолжались.
It is, nevertheless, not without utility.
И тем не менее он не лишен полезности.
Nevertheless, there are several exceptions.
Тем не менее из этого правила есть ряд исключений.
Nevertheless, the challenges remain.
Тем не менее сохраняются серьезные проблемы.
Nevertheless, these developments are not sufficient.
Тем не менее этих веяний не достаточно.
Nevertheless, there are key distinctions.
Тем не менее, имеются важные различия.
Nevertheless, it must and will go on.
Тем не менее, он должен и будет идти вперед.
The Committee is, nevertheless, concerned that:
Комитет, тем не менее, озабочен следующим:
Nevertheless it was an autonomous department.
Тем не менее, это автономный департамент.
Nevertheless, it should be remarked that this is not the only difficulty.
И тем не менее, следует отметить, что это затруднение не единственное.
Nevertheless the table continues to be wood, an ordinary, sensuous thing.
И, тем не менее, стол остаётся деревом – обыденной, чувственно воспринимаемой вещью.
nevertheless the quarrel was as likely to tend in that direction as in the direction of Charles’s political prejudices.
Тем не менее к спору все это приплеталось так же часто, как и политические убеждения Чарльза.
Nevertheless, in order to express the sugar-loaf as a weight, we put it into a relation of weight with the iron.
Тем не менее, чтобы выразить голову сахара как тяжесть, мы приводим ее в весовое отношение к железу.
But there are nevertheless a lot of experiences by a lot of people who believe there’s reality in hallucinations.
И тем не менее существует масса людей, ставящих массу опытов и верящих, что галлюцинациям присуща собственная реальность.
Nevertheless, an increase in the amount of material wealth may correspond to a simultaneous fall in the magnitude of its value.
Тем не менее возрастающей массе вещественного богатства может соответствовать одновременное понижение величины его стоимости.
The effect was to make his heavily scarred face look more twisted and contorted than ever, but it was nevertheless good to know that he ever did anything as friendly as smile.
От этого его изуродованное лицо исказилось еще больше, но тем не менее было приятно убедиться, что Грюм способен на что-то дружественное, например, на улыбку.
Authors, as a rule, attempt to select and portray types rarely met with in their entirety, but these types are nevertheless more real than real life itself.
Писатели в своих романах и повестях большею частию стараются брать типы общества и представлять их образно и художественно, – типы, чрезвычайно редко встречающиеся в действительности целиком и которые тем не менее почти действительнее самой действительности.
While his will makes it perfectly plain that he wants you to have the house, it is nevertheless possible that some spell or enchantment has been set upon the place to ensure that it cannot be owned by anyone other than a pureblood.
В завещании четко указано, что он хочет передать дом тебе, но тем не менее дом может быть каким-то образом заколдован, чтобы им мог владеть только чистокровный волшебник.
A man insulted and irritated as you are by yesterday's incident, and at the same time capable of thinking of the misfortune of others—such a man, sir...though by his actions he may be making a social mistake—nevertheless...is worthy of respect!
Человек, оскорбленный и раздосадованный, как вы, вчерашним случаем и в то же время способный думать о несчастии других, — такой человек-с… хотя поступками своими он делает социальную ошибку, — тем не менее… достоин уважения!
тем не менее, это есть
Nevertheless, it was not simply a rhetorical declaration.
Тем не менее это не было просто риторическим заявлением.
Nevertheless, the situation remained volatile.
Тем не менее эта обстановка остается взрывоопасной.
Nevertheless, the distinction may not be refined enough.
Тем не менее это различие может и не быть достаточно точным.
Nevertheless, the provision was adopted by the Vienna Conference.
Тем не менее это положение Венской конференцией было принято.
Nevertheless, the event was well recorded by our system.
Тем не менее, это событие было зафиксировано нашей системой.
This will nevertheless be done in the course of forthcoming revisions.
Тем не менее это будет сделано в ходе предстоящего пересмотра правил.
Nevertheless, this does not mean that we live in a safer world.
Тем не менее, это не означает, что мы живем в более безопасном мире.
Nevertheless, this murder appears to have no political implications.
Тем не менее это убийство, по-видимому, не имеет политического оттенка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test