Traducción para "miscarriage" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Development of the overall rate of miscarriage and abortion
Динамика общих показателей выкидышей и абортов
Three days later, she reportedly suffered a miscarriage.
Через три дня у нее, по утверждениям, случился выкидыш.
5. Where haemorrhage and incipient miscarriage have occurred.
- если открылось кровотечение и произошел частичный выкидыш.
These claims were related to miscarriages, abortions and stillbirths.
Речь идет о претензиях, касающихся выкидышей, абортов и мертворождений.
sustantivo
Any miscarriage of justice would be perpetuated, and the most tragic miscarriages of justice could never be redressed.
Любая судебная ошибка носит необратимый характер, и самые трагичные ошибки правосудия исправить нельзя.
This is said to constitute miscarriage of justice.
Она заявляет, что все это свидетельствует о наличии судебной ошибки.
(p) The right to compensation for the miscarriage of justice;
p) право на компенсацию при наличии судебной ошибки;
VIII. COMPENSATION IN CASE OF MISCARRIAGE OF JUSTICE
VIII. ВОЗМЕЩЕНИЕ УЩЕРБА В СЛУЧАЕ СУДЕБНОЙ ОШИБКИ
The author thus asserts that he is the victim of a miscarriage of justice.
Следовательно, как утверждает автор, он является жертвой судебной ошибки.
(b) An error of fact that has occasioned a miscarriage of justice.
b) ошибка в вопросе факта, приведшая к неправосудному решению.
That error, the Appeals Chamber found, had caused a miscarriage of justice.
Это привело, по заключению Апелляционной камеры, к судебной ошибке.
“But naturally, you would not care how many times you heard from a witness, if the alternative was a serious miscarriage of justice,” said Dumbledore.
— Но вам ведь, разумеется, безразлично, сколько раз слушать свидетельницу, если в противном случае суд рискует совершить серьезную ошибку, — сказал Дамблдор.
sustantivo
Then you'll forget about this miscarriage and we'll have another child.
И ты забудешь об этой неудаче... и у нас будет другой ребенок...
It took them ten years and, like, four miscarriages, but they managed to get pregnant with my sister.
Они делали это в течение 10 лет, и они потерпели четыре неудачи Но они смогли сделать это
The ruin of their credit and the miscarriage of their projects, they foresee, would too often be the consequence.
Они предвидят, что последствием этого часто может явиться подрыв их кредита и неудача их проектов.
But the declension of the naval power of this latter nation, in consequence of the defeat or miscarriage of what they called their Invincible Armada, which happened towards the end of the sixteenth century, put it out of their power to obstruct any longer the settlements of the other European nations.
Однако упадок морской силы последних, явившийся результатом поражения или неудачи их так называемой Непобедимой армады в конце XVI столетия, лишил их силы и впредь препятствовать устройству колоний других европейских наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test