Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Documents will shortly be provided that confirm this criminal activity by the Georgian militarists.
В скором времени будут представлены документы, подтверждающие эту преступную деятельность грузинской военщины.
The crimes of the Armenian militarists cannot be regarded as anything other than a challenge to the United Nations and to the world community.
Преступления армянской военщины нельзя расценивать иначе, как вызов ООН, мировому сообществу.
54. In 1982, after various attempts frustrated by the militarists, democracy was restored in Bolivia during the worst economic crisis that the country had had to endure.
54. В 1982 году после нескольких попыток, расстроенных военщиной, в условиях глубочайшего экономического кризиса в Боливии вновь восторжествовала демократия.
The latest offensive by Armenian militarists provides the starkest evidence of the unwillingness of the Republic of Armenia and the self-proclaimed leaders of the Armenian community of Nagorny-Karabakh to seek to solve problems by peaceful means.
Последнее наступление армянской военщины со всей очевидностью свидетельствует о нежелании Республики Армения и самозванных лидеров армянской общины Нагорного Карабаха искать решение проблем мирными средствами.
You know, Masuo, your father wasn't that type of pigheaded militarist who starts to run amok like a bull in front of a red cloth
Знаешь, Масуо, твой отец не принадлежал к той тупорылой военщине, которая от красной тряпки впадают в бешенство, как бык.
This was understandable in 1871, when Britain was still the model of a purely capitalist country, but without a militarist clique and, to a considerable degree, without a bureaucracy.
Это было понятно в 1871-ом году, когда Англия была еще образцом страны чисто-капиталистической, но без военщины и в значительной степени без бюрократии.
Both Britain and America, the biggest and the last representatives — in the whole world — of Anglo-Saxon "liberty", in the sense that they had no militarist cliques and bureaucracy, have completely sunk into the all-European filthy, bloody morass of bureaucratic-military institutions which subordinate everything to themselves, and suppress everything.
И Англия и Америка, крупнейшие и последние — во всем мире — представители англо-саксонсксй «свободы» в смысле отсутствия военщины и бюрократизма, скатились вполне в общеевропейское грязное, кровавое болото бюрократически-военных учреждений, все себе подчиняющих, все собой подавляющих.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test