Traducción para "middling" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
Private grants are heavily concentrated in low-to-middle and middle-income countries
Частные гранты в основном приходятся на страны со средним и ниже среднего уровнями доходов
Middle-management, middle of the batting order, middle of the road.
Руководитель среднего звена, игрок среднего звена, средний класс.
I'm the middle in my grades, the middle on teams, the middle child...
Средняя в учебе, средняя в команде, я средняя среди детей...
The tavern was dirty, wretched, not even of a middling sort.
Трактир был грязный, дрянной и даже не средней руки.
The whole consumption of the inferior ranks of people, or of those below the middling rank, it must be observed, is in every country much greater, not only in quantity, but in value, than that of the middling and of those above the middling rank.
Следует заметить, что общее потребление низших классов населения, т. е. тех, которые стоят ниже среднего класса, во всех странах немного больше не только количественно, но и по стоимости, чем общее потребление среднего класса и класса, стоящего выше среднего.
The letter addressed to him was tied to the leg of the owl in the middle.
Послание, адресованное ему, было привязано к лапке средней совы.
The lady who was supposed to take care of me was a middle-aged woman.
Постояльцев обслуживала женщина средних лет.
The head of Job Anderson, the boatswain, appeared at the middle loophole.
Голова Джоба Эндерсона, боцмана, появилась в средней бойнице.
The first of those remedies is the study of science and philosophy, which the state might render almost universal among all people of middling or more than middling rank and fortune;
Первое из этих средств заключается в изучении науки и философии, которое государство может сделать почти общераспространенным среди всех лиц среднего и выше среднего положения и состояния;
The middle daughter was now twenty-three, while the youngest, Aglaya, was twenty.
Средней было двадцать три года, а младшей, Аглае, только что исполнилось двадцать.
The duties upon foreign luxuries imported for home consumption, though they sometimes fall upon the poor, fall principally upon people of middling or more than middling fortune.
Хотя пошлины на иностранные предметы роскоши, ввозимые для потребления внутри страны, иногда ложатся на бедные классы, но главным образом они падают на людей среднего или более чем среднего достатка.
and I made out, even through the mist, that the middle man of this trio was the blind beggar.
Несмотря на туман, я разглядел, что средний в этом «трио» – слепой нищий.
adverbio
adjetivo
You'll meet again on their journey to the middle.
Ты еще встретишься с ними на их пути к посредственности.
Why would MI5 be interested in the theft of a middling Goya?
С чего бы МИ5 так заинтересован кражей посредственного Гойя?
- The best magicians in the world couldn't work that spell, and yet you thought a middling first year student could.
— Лучшие волшебники мира не смогли совладать с этим заклинанием, а ты думал, что посредственный первокурсник сможет.
In case you haven't noticed, I am way too good at my job to let one middle-of-the-road kiss...
Если ты ещё не заметил, я слишком хорошо справляюсь с работой, чтобы позволить одному посредственному поцелую...
In a triumph of the middling, a nod to mediocrity, and with gorge rising it gives me great nausea to announce Robert Russell Bingo Bob himself, as your new vice president.
Празднуя победу посредственности, признавая заурядность и с подступающей тошнотой мне доставляет большое отвращение объявить Роберта Рассела известного как Бинго Боб, вашим новым вице президентом.
adverbio
adverbio
Food's plentiful, conversation fair to middling, health much the same.
Еда обильная, разговоры так себе, здоровье без изменений.
Every year, she tries to fix me up... with some bushy-haired, middle-aged bore... and I feared this year would be no exception.
Каждый год моя мамочка пыталась познакомить меня... с таким себе волосатым надоедой... и я была почти уверена, что этот год не станет исключением.
adjetivo
When I arrived in Camelot, it was a middling kingdom.
Когда я прибыла в Камелот, это было второсортное государство.
I am the one who put this party together sort of, and I'm the one who lied and said that Aquaman was gonna be here, and I was the one who bought a middling bottle of Cognac,
Это я устроил эту вечеринку, вроде как, и это я соврал, пообещав, что Аквамен будет здесь, и это я купил бутылку второсортного коньяка и в тайне намочил ее этикетку чаем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test