Traducción para "microcosm" a ruso
Microcosm
sustantivo
Ejemplos de traducción
Forests as a microcosm of sustainable development
Леса как микрокосм устойчивого развития
They are not a microcosm of the entire social body.
Они не являются микрокосмом целостной социальной конструкции.
Montserrat is a microcosm of our precarious existence.
Монтсеррат является микрокосмом нашего нестабильного существования.
The Mediterranean can be seen as a microcosm of the larger world stage.
Средиземноморье можно считать микрокосмом более обширной мировой арены.
Many societies provide examples of microcosms of civilizations that span the globe.
Во многих обществах имеются примеры <<микрокосмов>> цивилизаций, которые существуют на планете.
This means that the social microcosm depends on continuity and on change; there is no break in it, and no exclusion.
Это означает, что социальный микрокосм зиждется на преемственности и разнообразии, он непрерывен и охватывает всех без исключения.
An outdoor aquatic microcosms study has been presented in the CropLife dossier (Schanne, 2002).
В досье "Кроплайф" приводится исследование, проведенное во внешнем водном микрокосме (Schanne, 2002).
This value was then compared to the NOEC of 0.32 μg/L established from a microcosm study.
Затем это значение было сопоставлено с показателем КННВ в 0,32 мкг/л, установленным на основе исследования микрокосм.
At the international level, the phenomenon of environmental racism is a “... microcosm of the problem of hazardous waste exporting”. / Ibid., p. 291.
На международном уровне экологический расизм является "...микрокосмом проблемы экспорта опасных отходов" 51/.
The reform should help preserve the diversity in the United Nations, which is a microcosm of the diversity of the world.
Реформа призвана помочь сохранить многообразие Организации Объединенных Наций, которая представляет собой микрокосм многообразия мира.
Microcosm to macrocosm.
Микрокосм к микрокосму.
It's kind of a microcosm of Chaplin's entire art.
Это своего рода микрокосм всего искусства Чаплина.
She said it was a... Microcosm of whatever. I...
Говорила, что бои это микрокосм чего-то там.
The human brain is like a microcosm of a perfect Utopian world.
Мозг человека - это как микрокосм идеального, утопического мира.
The protagonist strolls into a bar, which he sees as a microcosm of the big picture.
Главный герой забредает в бар, который видится ему микрокосмом большой картины.
Because you then have to choose between the flavour on the one hand and the disintegration on the other and that is a microcosm...
Ведь вам приходится выбирать между ароматом с одной стороны и распадом - с другой, а это целый Микрокосм...
One of the alchemical views was that man was really a microcosm of the universe and, therefore, urine actually carried within it some of that vital force. The life force.
ќдним из алхимических представлений было то, что человек в действительности €вл€етс€ микрокосмом и, соответственно, моча несет в себе часть этой животворной силы. —илы жизни.
T.P.I.R. is not just an indescribably entertaining hour of television, it's a microcosm of our entire economic system-- a capitalist utopia, where consumers are rewarded for their persistence, market acumen and intrepid spirit.
"П. Ц." - не просто непередаваемый словами час развлечений на телевидении, это микрокосм всей нашей системы экономики - капиталистическая утопия, где потребители получают награду за свое упорство, рыночную проницательность и бесстрашный дух.
sustantivo
NOEC of 0.32 ug/L was established in an outdoor microcosm study.
По итогам исследования внешнего микромира установлен КННВ 0,32 мкг/л.
This value was then compared to the NOEC of 0.32 ug/L established from a microcosm study.
Это значение было затем сопоставлено с КННВ 0,32 мкг/л, установленным в ходе исследования микромира.
Outdoor microcosm NOEC: 0.32 ug/L (EU Pesticide Monograph, 1996; NAIS, 2002).
Внешний микромир: КННВ: 0,32 мкг/л (EU Pesticide Monograph, 1996; NAIS, 2002).
The United Nations in essence represents the entire human race in microcosm, with its wisdom and follies, its successes and shortcomings.
Организация Объединенных Наций, по своей сути, представляет собой всю человеческую расу в микромире с присущими ей мудростью и безрассудством, удачами и недостатками.
An outdoor aquatic microcosms study estimated bioaccumulation factors of about 1000, based on total radioactivity but up to 5000 for endosulfan sulfate.
В ходе исследования внешнего водного микромира коэффициенты биоаккумуляции оценивались примерно в 1000 на основе общей радиоактивности, однако для сульфата эндосульфана этот показатель доходил до 5000.
We often console ourselves that the CD can only be a microcosm of the wider international environment, which, from many perspectives, has provided difficult challenges over the last couple of years.
Мы часто утешаем себя, что КР не может не быть лишь микромиром более широкого международного контекста, который во многих ракурсах выдвинул за последние пару лет трудные задачи.
19. He read out entries from the journal his great-great grandmother had kept during that year, which vividly depicted her home and community, a microcosm of the Malvinas Islands of her day.
19. Оратор читает записи из дневника, который его прапрапрабабушка вела в тот год, живо описывающие ее дом и местное сообщество -- микромир Мальвинских островов того времени.
155. The family being the microcosm of society, its well-being and protection are a strong guarantee of the construction of a sound and healthy society, as affirmed by the Constitution, which requires the State to cater to families, facilitate marriage, devote attention to children's education, care for pregnant women and children, liberate women from injustice in any of the situations or purposes in life, and promote the role of women in the family and in public life.
155. Семья является микромиром общества. ее благосостояние и защита обеспечивают прочную гарантию построения крепкого и здорового общества, что подтверждается в Конституции, согласно которой государство обязано заботиться о семьях, содействовать бракам, обращать внимание на образование детей, заботиться о беременных женщинах и о детях, защищать женщин от несправедливости в любых жизненных ситуациях или целях и повышать роль женщин в семейной и общественной жизни.
The perfect microcosm of the animal world.
Прекрасный животный микромир.
This microcosm subject to imminent dimensional instability.
Данный микромир имеет непостоянные размеры.
Microcosm universe system, unbalanced and contracting.
Вселеная микромира выведена из равновесия и сокращается.
This is an anthropological microcosm of this man's life.
Это антропологический микромир жизни этого человека
We have discovered a microcosm in a drop of water.
Мы открыли микромир в капле воды.
Well, it does tend to be how civilized people structure their societies, Colonel, be that as in nations or in microcosm.
Так строят свои общества цивилизованные люди, полковник, в национальном масштабе или микромире.
I've come here because it's a microcosm of the religious conflicts which threaten rational values and civilisation.
Я приехал сюда потому что это место - микромир религиозных конфликтов которые угрожают разумным ценностям и цивилизации.
There are hundreds of thousands of islands, each one a world in miniature, a microcosm of our living planet.
Существуют сотни тысяч островов. Каждый из них — это мир в миниатюре, микромир нашей живой планеты.
Leeuwenhoek and Huygens were among the first people to see human sperm cells a hitherto hidden microcosm of the human life cycle.
Левенгук и Гюйгенс одними из первых разглядели клетки человеческой спермы, скрытый доселе микромир человеческой репродукции.
It's like the game is reading Teal'c's mind and somehow seeing this game as a microcosm for our war against the Goa'uld.
Это как-будто игра читает мысли Тилка и как-то воспринимает это как микромир для нашей войны против Гоаулдов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test