Traducción para "memory of all" a ruso
Ejemplos de traducción
May I ask you to observe a minute of silence in memory of all the victims.
Позвольте мне попросить вас соблюсти минуту молчания в память обо всех жертвах.
This would make it possible to hold a special solemn meeting of the Assembly in memory of all victims of the war.
Это дало бы возможность провести специальное торжественное заседание Ассамблеи в память обо всех жертвах войны.
The memory of all I have lost, it fills the very air, choking each breath with the sting of loss. And binding my heart in chains.
Но память обо всех, кого я потеряла, витает в самом воздухе, с каждым вдохом заставляя задыхаться от горечи потери и сжимая мое сердце.
Allow four litres of Fallian marsh gas to bubble through it, in memory of all those happy Hikers who have died of pleasure in the Marshes of Fallia.
Пропустите через эту смесь четыре литра фаллианского болотного газа, в память обо всех тех счастливых путешественниках, кто умер от удовольствия на болотах Фаллии.
Finally, it is a matter of preserving the memory of all victims for future generations.
Наконец, это память о всех погибших для грядущих поколений.
It is right that today we honour the memory of all of the victims of that atrocious war.
Сегодня мы по праву чтим память всех тех, кто стал жертвой этой чудовищной войны.
We honour the memory of all those among them who have sacrificed their lives in the pursuit of peace.
Мы чтим память всех тех, кто пожертвовал своей жизнью ради мира.
Today's solemn meeting of the General Assembly is in memory of all the victims of those horrendous events.
Сегодняшнее торжественное заседание Генеральной Ассамблеи проводится в память о всех жертвах тех чудовищных событий.
This would make it possible to hold a solemn meeting of the General Assembly in memory of all victims of the war.
По этому случаю можно было бы провести торжественное заседание Генеральной Ассамблеи в память о всех жертвах войны.
His delegation wished to pay a tribute to the memory of all those who had died at the hands of the extremists.
Делегация Российской Федерации хотела бы почтить память всех тех, кто пал жертвой экстремистов.
America joins you, his colleagues, in honouring the memory of Mr. Sergio Vieira de Mello and the memory of all those who died with him in the service of the United Nations.
Америка присоединяется к вам -- его коллегам -- и чтит память г-на Сержиу Виейру ди Меллу и память всех тех, кто погиб вместе с ним на службе Организации Объединенных Наций.
We must celebrate the memory of all the men and women of Africa and the diaspora who led the fight for a dignified Africa.
Почтим же память всех мужчин и женщин Африки и диаспоры, которые вели борьбу за Африку, исполненную достоинства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test