Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
(b) Develop the template taking existing frameworks into account and establishing a mapping for them;
b) разработает образец с учетом существующих базовых принципов, отобразив их в виде схемы;
(d) A web-based service that will present selected technical cooperation project information on a multifunctional map (like Google maps).
d) вебслужба, позволяющая отобразить сведения об отдельных проектах технического сотрудничества на многофункциональной карте (типа карт Google).
Now, however, it has fabricated a different map, which purportedly establishes Eritrean "invasion" of Ethiopia.
Сейчас же она сфабриковала новую карту, которая имеет целью отобразить "вторжение" Эритреи в Эфиопию.
Although these factors are rather well known, it is not easy to combine them and show them in one comprehensive figure or map.
Они достаточно хорошо известны, но их не так просто интегрировать и отобразить на каком-либо одном сводном графике или карте.
To achieve this, there is a need to identify and map the demand for new assessments in the fields of water and the green economy in order to streamline the policy process and agree common indicators to support strategic planning.
Для ее достижения необходимо определить и отобразить спрос на новые оценки в таких областях, как водные ресурсы и "зеленая" экономика, с целью рационализации процесса проводимой политики согласования общих показателей в поддержку стратегического планирования.
The Human Rights Council had entrusted her with the task of presenting, in December 2012, a global thematic study to map the status of information available to those working in the judicial system and identify mechanisms to improve their work.
Совет по правам человека поручил оратору представить в декабре 2012 года глобальное тематическое исследование, с тем чтобы отобразить состояние информации, имеющейся в распоряжении тех, кто работает в системе судебных органов, и обозначить механизмы для совершенствования их работы.
In cooperation with key stakeholders, the ÚSVRK would like to update statistical information about the Roma population, so as to map the educational level, housing problems and the related infrastructural challenges, the level of health care, employment, and of Roma participation in public and political life, etc.
В рамках сотрудничества с основными заинтересованными сторонами Управление Полномочного представителя хотело бы обновить статистическую информацию о цыганском населении, с тем чтобы отобразить его образовательный уровень, жилищные трудности и соответствующие инфраструктурные проблемы, уровень медицинского обслуживания, занятости и участия цыган в общественной и политической жизни и т.д.
Map the current status of entrepreneurship in the country
Отображение нынешнего состояния предпринимательства в стране
For the representation of the theme, a map section can include up to four single maps.
Для отображения данной темы раздел карты может включать до четырех единичных карт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test