Traducción para "make observation" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
who shall be allowed to make observations within a period of time set by the Chamber.
, которому разрешается сделать замечания в срок, установленный Палатой.
60. The Board continued to make observations relating to the lack of compliance with entities' procurement rules.
60. Комиссия снова сделала замечания в отношении соблюдения учреждениями своих инструкций по осуществлению по закупкам.
This requires the Board to make observations with respect to the efficiency of the financial procedures, the accounting system, the internal financial controls and, in general, the administration and management of UNICEF operations.
Оно требует, чтобы Комиссия сделала замечания в отношении эффективности финансовых процедур, системы учета, механизмов внутреннего финансового контроля и руководства и управления операциями ЮНИСЕФ в целом.
It requires the Board to make observations with respect to the efficiency of the financial procedures, the accounting system, the internal financial controls and, in general, the administration and management of the Fund of UNEP operations.
В связи с этим Комиссии необходимо сделать замечание относительно эффективности финансовых процедур, системы учета, механизмов внутреннего контроля и в целом руководства и управления операциями Фонда ЮНЕП.
They were invited to make observations and comments on the content of the drafts of the River Basin Management Plans, in order for these documents to be improved with proposals from the main stakeholders, including NGOs.
Им было предложено сделать замечания и комментарии по содержанию проектов планов управления речными бассейнами с целью совершенствования этих документов на основе предложений основных заинтересованных сторон, включая НПО.
This requires the Board to make observations with respect to the efficiency of the financial procedures, the accounting system, the internal financial controls and, in general, the administration and management of the Fund's operations.
В связи с этим Комиссии необходимо сделать замечания относительно эффективности финансовых процедур, системы учета, механизмов внутреннего финансового контроля и руководства и управления деятельностью Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций в целом.
Participants in the seminar would consider the obstacles to effective implementation of the Convention and would make observations and proposals which might prove extremely useful, not only to his own Office, but to all other competent United Nations bodies.
Участники семинара изучат препятствия на пути эффективного применения Конвенции и сделают замечания и предложения, которые могли бы быть чрезвычайно полезными не только для канцелярии Верховного комиссара, но и для всех других компетентных органов Организации Объединенных Наций.
However, he makes observations on the conclusions of the Steering Committee in relation to four issues: (a) the qualifications of the experts of IAAC, as the critical success factor to enable that Committee to meet its challenging role of providing technical advice to the General Assembly; (b) the assignment of IAAC to undertake an expert technical review of the oversight budgets, advising, however, that they should subsequently go through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for submission to the Assembly; (c) management's need for competent internal audit and assurance services; and (d) the need to ensure the existence of appropriate checks and balances to protect investigations staff, regardless of the decision taken with respect to the structure and reporting lines (A/60/883, annex II).
Вместе с тем им сделаны замечания в отношении выводов Руководящего комитета по четырем вопросам: a) квалификация входящих в состав НККР экспертов как важнейший фактор успеха, позволяющий Комитету выполнять возложенную на него трудную задачу оказания Генеральной Ассамблее технической консультативной помощи; b) возложение на НККР функций проведения экспертной и технической оценки бюджетов подразделений, занимающихся надзором, при этом, однако, рекомендуется их последующее представление Ассамблее через Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам; c) потребность руководства в услугах компетентных органов внутренней ревизии и проверки; и d) необходимость обеспечения надлежащей системы <<сдержек и противовесов>> для защиты сотрудников, проводящих расследования, независимо от решения, которое было бы принято в отношении структуры и порядка подотчетности (A/60/883, приложение II).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test