Traducción para "make as to is" a ruso
- сделать как есть
- сделать так, чтобы это
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
If not, what could be done to make it so?
Если нет, то что можно предпринять, чтобы сделать его таковым?
I was forced to make this shortly after my kidnapping, for Peter Pettigrew.
Меня заставили сделать ее вскоре после того, как похитили, — для Питера Петтигрю.
First he had to make a loop and sew it into his coat—a moment's work.
Во-первых, надо было петлю сделать и к пальто пришить — дело минуты.
The people in Hagrid’s row were not complaining, merely attempting to make themselves as small as possible.
Те, мимо кого пробирался Хагрид, не жаловались — они только старались сделаться как можно меньше.
He shouted at Harry for about half an hour and then told him to go and make a cup of tea.
После получасовых воплей дядя Вернон велел Гарри сделать ему чашку чая.
He had to hurry, and at the same time he had to make a detour, to get to the house from the other side ...
Надо было и торопиться, и в то же время сделать крюк: подойти к дому в обход, с другой стороны…
I would encourage you all to make this happen before the NPT Review Conference.
И я бы призвал всех вас сделать так, чтобы это произошло до обзорной Конференции по ДНЯО.
It looked at what could be done to address these issues and make better use of energy by reducing the environmental impact of its use.
Обсуждался вопрос о том, чтó можно сделать для решения этих проблем и как повысить эффективность потребления энергии, сокращая его воздействие на окружающую среду.
Our challenge for the future will be to preserve the memory of the millions killed in Auschwitz and elsewhere by an inhuman regime and to make sure that it will never happen again.
Наша задача состоит в том, чтобы и в будущем сохранить память о миллионах людей, уничтоженных бесчеловечным режимом в Аушвице и в других лагерях, и сделать так, чтобы это никогда не повторилось.
Let us make this Maputo Meeting the foundation for ensuring the eradication of anti-personnel landmines and the reduction of the human crisis caused by them.
Давайте же сделаем так, чтобы это мапутское Совещание заложило фундамент для обеспечения искоренения противопехотных наземных мин и урегулирования причиненного ими гуманитарного кризиса.
Experience to date had shown that the process would take time and require the cooperation of numerous institutions, as well as efforts to make the broader public aware of the issues.
На основе приобретенного опыта уже можно сделать вывод, что это − работа на далекую перспективу, которая предполагает сотрудничество многочисленных учреждений и повышение осведомленности общественности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test