Ejemplos de traducción
He further stressed that the Facility had a solid AAA credit rating, which translated into lower costs of borrowing (owing to the sovereign guarantee).
Он далее подчеркнул, что МФМПИ имеет стабильный кредитный рейтинг ААА, что снижает расходы по кредитованию (вследствие наличия суверенных гарантий).
Standardizing processes in these settings will continue to lower costs for all participating agencies and will improve risk management and transparency across the United Nations system.
Процессы стандартизации в этих условиях позволят и в дальнейшем снижать расходы всех учреждений-участников и повышать качество управления рисками и уровень транспарентности во всей системе Организации Объединенных Наций.
(vii) Support research on irrigation and soil improvement technologies, as well as the application of affordable information and communication technologies and other technologies, to lower costs and make agriculture more profitable for smallholder farmers;
vii) поддерживать научно-исследовательскую деятельность, посвященную технологиям орошения и улучшения почв, а также применение доступных по цене информационно-коммуникационных и других технологий, с тем чтобы снижать расходы и делать сельское хозяйство более выгодным для мелких фермеров;
(d) Potentially lower costs in chemicals and hazardous wastes management for countries and for their industries, through sharing the burden of developing regulatory action and through common international approaches which reduce the cost of compliance.
d) потенциальное снижение затрат стран и их промышленных отраслей на регулирование химических веществ и опасных отходов за счет разделения бремени разработки нормативно-правовой базы и использования общих международных подходов, снижающих расходы на соблюдение требований.
It facilitates new types of development solutions; permits basic services (in healthcare and education, for example) to be provided with greater coverage at a lower cost; and facilitates access to information and the involvement of stakeholders through greater transparency and support to networking at every stage, thus enhancing the capacity to achieve the MDGs as well as to track and report on progress.
Это способствует поиску новых решений в области развития; позволяет расширять сферу охвата основных услуг (например, в сфере здравоохранения и образования) и снижать расходы на них; и содействует обеспечению доступа к информации и вовлечению заинтересованных сторон путем обеспечения большей транспарентности и усиления поддержки деятельности по созданию сетей на каждом этапе и тем самым расширять возможности по достижению ЦРТ, а также по наблюдению за прогрессом и представлению отчетности о нем.
This will enable ports, transport operators and Governments to use the existing infrastructural and transport capacities more efficiently, reduce delays and lower costs.
Это позволит портам, перевозчикам и правительствам более эффективно использовать имеющуюся инфраструктуру и транспортные мощности, сокращать задержки и снижать затраты.
These types of infrastructure are able to lower costs by reducing post-harvest losses and allowing farmers to have a more efficient means of delivering crops and acquiring products and services over long distances.
Эти виды инфраструктуры способны снижать затраты, поскольку они позволяют сокращать послеуборочные потери и предоставляют фермерам более эффективные средства для доставки урожая на большие расстояния и приобретения товаров и услуг у контрагентов, находящихся на большом удалении .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test