Ejemplos de traducción
The social welfare board of the municipality in which the child resides must be provided with the contact information concerning the child and the person looking after him or her.
Контактная информация о ребенке и лице, присматривающим за ребенком, должна быть доведена до сведения совета по социальному обеспечению того муниципалитета, на территории которого ребенок проживает.
They looking after him right, those fosterers?
Они ведь присматривают за ним, воспитатели?
Mr marsh always looked after him.
Нет, мистер Марш всегда присматривал за ним.
You're adorable for looking after him.
Ты такой чудесный, что присматриваешь за ним.
Apparently, she looked after him.
Судя по всему, она... она присматривала за ним.
Always fell on me to look after him.
Присматривать за ним всегда выпадало мне.
I assigned the officers to look after him.
Я назначила офицеров присматривать за ним.
Hope van der Boom looking after him?
Надеюсь, Ван дер Бум присматривает за ним?
He needs someone to look after him.
Ему нужен кто-то, чтобы присматривать за ним.
That someone like you is looking after him.
Что кто-то, вроде вас, присматривает за ним.
Look after him and don't let go of the hand.
Присматривай за ним и не выпускай руку!
A disabled man, in contrast, will seek to marry an able-bodied woman who will look after him and bear him healthy children.
Что же касается мужчин-инвалидов, то они стремятся вступить в брак со здоровыми женщинами, способными ухаживать за ними и рожать здоровых детей.
In such case, the Department of Public Prosecutions or the court hearing the case may give orders for the placement of the accused in a designated, government-run public hospital, until he is discharged or delivered into the care of a relative or friend who must undertake to look after him, stop him from harming himself or others and present him when asked to do so.
В этом случае Департамент государственного обвинения или суд, рассматривающий его дело, может отдать распоряжение о помещении обвиняемого в специализированную государственную клинику до того момента, пока он не будет выписан или передан на поруки родственнику или другу, которые обязуются ухаживать за ним, предотвращать причинение им вреда самому себе и окружающим и представить его по требованию соответствующим органам.
The siren will look after him.
Здесь. Сирена будет ухаживать за ним.
- I have to look after him, you know...
- Я должен ухаживать за ним, знаете ли...
Can I look after him, Ma, can I?
Можно, я буду ухаживать за ним, мам?
It's noble of you to look after him.
Ѕлагородно с твоей стороны ухаживать за ним.
I look after him. He isn't good.
Я ухаживаю за ним, он плохо себя чувствует.
You got to have somebody to look after him.
Должен же кто-то ухаживать за ним.
Promise me you'll look after him when I'm gone.
Обещай ухаживать за ним в моё отсутствие.
Yes, but Peppino was with him, looking after him.
-Да, конечно, но Пеппино ухаживал за ним в то время.
He never had any children so there was no-one there to look after him.
Детей у него нет, и ухаживать за ним некому.
He promised us this place if we helped look after him, so we did.
Он пообещал нам это место, если мы поможем ухаживать за ним, что мы и делали.
Hagrid has been looking after him since Sirius died, but Buckbeak is yours now, so if you would prefer to make different arrangements—
После смерти Сириуса за ним ухаживал Хагрид, но теперь Клювокрыл твой, так что если ты хочешь распорядиться им как-нибудь иначе…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test