Traducción para "long as" a ruso
Ejemplos de traducción
Long Version
Длинный вариант
Commercial type: "long", "demi-long" or "round"
Товарный тип: "длинный", "полудлинный" или "круглый"
Unfortunately, the list is long.
К сожалению, этот перечень длинный.
2) Flat, long.
2) Плоский отруб, длинный.
In reality, the list is long.
В действительности этот список очень длинный.
2.5.5 I have a long tow
2.5.5 у меня длинный буксир
3) Rump roast, long.
3) Горбушечный ростбиф, длинный.
Long form/short form
Длинный/короткий переписной лист
Yeah, as long as your arm.
- Такой же длинный, как твоя рука.
Long as that's all she pulls.
Длина - как раз, чтобы смогда дёруть.
Pedigree long as your arm.
Родословная у нее длинная, как твоя рука.
Got a rap sheet long as Percy here.
Список приводов длинный, как Перси.
Not as long as you might think.
Не такой длинный, как ты думаешь
I want mine as long as Ömer's.
Я хочу такой же длинный, как у Ёмера.
- l have. Long as your arm, all in German.
Длинна, как твоя рука, и все по-немецки.
You know, his dick is as long as the donkey's
Знаешь что, его член длинный, как у осла.
Oh, I got a list as long as my leg.
О, у меня список дел, длинный как моя нога.
Shultz had a sheet as long as your arm.
У Шульца был список обвинений такой же длинный, как ваша рука.
It has been a long day.
Ну и длинный нынче выдался день!
What a long day it seems already!
Ох и длинный же нынче день, и ведь он еще только начался!
He halted and held up a long pale sword.
Он поднял кверху длинный тусклый меч.
It was as long as the hut, but narrow-only about six foot wide.
Она была такой же длины, как и сарайчик, только уже – шириной футов в шесть.
And it's my long knife that carries the poison this time, not the short one.
К тому же в этот раз отравлен длинный клинок, а не короткий.
Hal drew his long hunting-knife.
Хэл выхватил из-за пояса свой длинный охотничий нож.
A little path leading up into the mountains; and then a stair, a narrow stair, O yes, very long and narrow.
– В горы ведет мимо крепости маленькая тропочка – к лестнице, к длинной, очень длинной узкой лестнице.
He had a black knife with a long jagged blade in his hand.
В руке у него был длинный черный нож с зубчатым лезвием.
Ron swung his long legs off the bed and sat up.
Рон сбросил с койки длинные ноги и сел.
He stood up and cast open his long black cloak, and behold! he was clad in mail beneath, and girt with a long sword, great-hilted in a sheath of black and silver.
Он встал и распахнул свое длинное темное облачение, и под ним, к изумлению Пина, оказалась кольчуга и длинный двуручный меч в черно-серебряных ножнах.
As long as some violate others' human rights, as long as peoples are threatened by military intervention, there will never be justice.
Пока есть люди, которые нарушают права человека других людей, пока народам угрожают военной интервенцией, справедливости не будет.
It is as yet a long way from solution.
Пока она далека от решения 14/.
As long as children die of famine, as long as war and violence end lives that have barely started, the world is not good.
До тех пор пока дети будут умирать от голода, пока войны и насилие будут уносить жизнь людей, которая только началась, мир не будет благоприятным местом.
Israel will not achieve security as long as it continues its occupation and settlement activities and as long as it continues to change the situation on the ground by force.
Израиль не добьется безопасности до тех пор, пока не положит конец оккупации и поселенческой деятельности и пока не прекратит изменять ситуацию на местности силой.
As long as the Palestinians live under occupation, exposed to daily frustration and humiliation; and as long as Israelis are blown up in buses or in dance halls: so long will passions everywhere be inflamed.
Пока палестинцы живут в условиях оккупации, страдая от повседневной безысходности и унижения, и пока израильтян взрывают в автобусах или на дискотеках, -- до тех пор повсюду будут кипеть страсти.
I fought so long as there was no chance for peace.
Я сражался, пока не было и шанса на достижение мира.
The long-term consequences cannot be assessed yet.
Его долгосрочные последствия пока невозможно оценить.
They would be retained only for as long as was necessary.
Они сохраняются лишь до тех пор, пока в этом есть необходимость.
As long as we hear those bells we belong to mankind.
Пока мы их слышим, мы принадлежим к человечеству.
I cannot proceed as long as there is this buzz around here.
Я не могу продолжать, пока не затихнет шум.
Long as it's funny.
Пока мне не надоест.
~ As long as it takes.
~ Пока он принимает.
Long as the check's clear.
Пока всё ясно.
As long as he doesn't...
Пока он не...
As long as we're here.
Пока мы здесь.
As long as Peter wins.
Пока Питер побеждает.
As long as he's happy.
Пока он счастлив.
- As long as you're paying.
Пока ты платишь.
As long as they're fed.
Пока их кормишь.
As long as they're settled.
Пока все спокойно.
As long as he was busy he was happy;
Пока он был занят, ему было хорошо;
Conceal the unhappy truth as long as it is possible, I know it cannot be long.
Скрывайте от нее ужасную правду, пока будет возможно.
So long as the state exists there is no freedom.
Пока есть государство, нет свободы.
As long as you squeeze.
– До тех пор, пока можешь выжимать доход…
She will be taken good care of. As long as she stays there, it is all very well.
За ней будут хорошо ухаживать, и, пока она там, ничего плохого с ней не случится.
Let them think anything they wish as long as they believe in us.
Что ж, пусть думают что угодно, пока они в целом верят нам.
and as long as it stayed with him he would never leave his deep pool again.
и, пока оно было при нем, он оставался в своем озерце.
Sonechka, Sonechka Marmeladov, eternal Sonechka, as long as the world stands!
Сонечка, Сонечка Мармеладова, вечная Сонечка, пока мир стоит!
It won't happen as long as I live, it won't, it won't! I don't accept it!”
Не бывать тому, пока я жив, не бывать, не бывать! Не принимаю!
It'll take too long to bring him to the hospital, and I'm sure there's a doctor there in the house!
Пока еще в больницу тащить, а тут, верно, в доме же доктор есть!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test