Ejemplos de traducción
Or do we want a little bit of disarmament and a little bit of consensus?
Или нам нужно немного разоружения и немного консенсуса?
I am a little confused on that point.
Я в этом немного запутался.
There would be little to add to this report;
Добавить к этому докладу можно немного;
It takes so little to succeed, they say.
Говорят, что для успеха требуется совсем немного.
Allow me to elaborate a little on that concept.
Позвольте мне немного развить эту концепцию.
There was little of that type of data anyway.
В любом случае таких данных всегда было немного.
I could see through the blindfold a little.
Через повязку я мог немного видеть.
I know just a little about the Convention and the Protocol.
Я знаю совсем немного о Конвенции и Протоколе
Passive: I understand a little but do not speak
Пассивный уровень: немного понимаю, но не говорю
There is little data available on the Angolan population.
В отношении ангольского населения имеется немного данных.
Just a little... A little nibble.
Просто немного... немного перекусить.
She's a little... a little delicate.
Она немного... Немного хрупкая. Ты понимаешь?
My Mandarin's a little a little rusty
Мой мандаринский немного... немного запущен.
The bass line is a little-- a little softer.
Басы немного... немного помягче.
I'm a little-a little- [Sighs] I'm not balanced.
Я немного...немного... потерял равновесие.
It's a little... a little complicated to organize.
Немного... немного сложновато по части организации.
Yeah, she seems a little... A little unstable.
Да, она, кажется, немного ... немного ненормальная .
But it is looking a little ... a little sick.
Но это выглядит немного... немного ужасно.
Uh, yeah, a little, a little.
Да, немного, чуть-чуть.
Take a little... a little time apart from each other.
Немного ... немного отдохнуть друг от друга.
Little enough of it, certainly, but there's some.
Да, ее немного, но она есть.
Then I began to get a little bit nervous.
Тут уж я немного занервничал.
Elizabeth coloured, and said: “A little.”
— Совсем немного, — сказала Элизабет, покраснев.
Still they had a little time.
Но в запасе было еще немного времени.
Hagrid looked a little confused.
Хагрид немного смутился.
She knew a little English.
Девушка немного знала английский.
I ask only a little patience.
Я прошу у тебя только одного — немного терпения.
You still have a little headache, hm?
Голова-то всё еще немного болит, а?
We've little enough time before dawn."
Времени до рассвета осталось немного.
Ivan Petrovitch was a little offended, but not seriously so.
Иван Петрович даже обиделся, но немного.