Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
A levelling-off in some areas for the second three months
выравнивание в некоторых секторах в последующие три месяца;
Clearing of land and levelling at 12 police posts
Расчистка и выравнивание земель на 12 полицейских постах
Clearing of land and levelling at 6 police stations
Расчистка и выравнивание земель на шести полицейских участках
equalizing the percentage of women in governmental bodies at all levels;
выравнивание доли женщин в структурах власти всех уровней;
To level the head of the test dummy, the following sequence is followed.
Для выравнивания положения головы испытательного манекена соблюдается
- To level out the vocational skills imbalances between the gender groups;
- выравнивание профессионально-квалификационных диспропорций между гендерными группами;
39. Regional differences in Finland have levelled out.
39. В Финляндии осуществлялся процесс выравнивания различий между регионами.
4. Raising the bar and levelling the international playing field
4. Повышение требований и выравнивание условий на международном уровне
Clearing of land and levelling at 7 United Nations sites
Расчистка и выравнивание на семи объектах Организации Объединенных Наций
:: Levelling of land for a section in the north-west of the West Bank
выравнивание земли для участка на северо-западе Западного берега;
Leveling out at 300, sir.
Выравнивание при 300 , сэр
It's about leveling the field...
Речь идёт о выравнивании поля после 300 лет.
They're fine for use by power companies for load-leveling.
Они хороши для использования энергетическими компаниями для выравнивания нагрузок.
Gotta shoot a little heroin to level out, that's what I gotta do.
Если нужно уколоть немного героина для выравнивания, значит нужно так сделать.
In present-day society, it is settled just as any other social question: by the gradual economic levelling of demand and supply, a settlement which reproduces the question itself again and again and therefore is no settlement.
В современном обществе он решается совершенно так же, как всякий другой общественный вопрос: постепенным экономическим выравниванием спроса и предложения, а это такое решение, которое постоянно само порождает вопрос заново, т. е.
Levelling and wetting agents
Выравнивающие и увлажняющие агенты
Yes, globalization is a great leveller.
Действительно, глобализация - это мощный выравнивающий процесс.
Maintain the 3-D H machine level.
Выравнивают положение механизма 3-D H.
18.7.2.4.1 The concrete block is placed on a sandy base and levelled using a spirit level.
18.7.2.4.1 Бетонное блок-основание помещается на песчаную подушку и выравнивается по спиртовому уровню.
Levelling educational opportunities of and support for school-age children from poor families
выравнивать возможности в сфере образования и поддержки, оказываемой детям школьного возраста из бедных семей;
Expenses for employees' family leaves incurred by the employer were increasingly levelled out.
33. Во все большей степени выравниваются расходы работодателей на оплату отпусков по семейным обстоятельствам, предоставляемых работникам.
Israeli bulldozers levelled the shoulders of the roads in Arnun and stepped-up movements of mechanized units were reported inside the town.
Израильские бульдозеры выравнивали обочины дорог в Арнуне, и в городе была отмечена активизация передвижений моторизованных подразделений.
Israeli bulldozers belonging to the settlement of "Beitar" have begun to level land belonging to the village of Husan in the district of Bethlehem.
Израильские бульдозеры, принадлежащие поселению "Beitar", начали выравнивать землю, принадлежащую деревне Хусан в районе Вифлеема.
Exchange rates have stabilized in Thailand and Korea, allowing interest rates to come down, and production is beginning to level off.
В Таиланде и Корее уже стабилизировались обменные курсы, способствовав понижению процентных ставок, и начинают выравниваться темпы производства.
Shall equalize the terms of pension support and the levels of allowances and entitlements for war and labour veterans, the disabled and low-income families;
выравнивают условия пенсионного обеспечения, уровни пособий и льгот ветеранам войны и труда, инвалидам и малообеспеченным семьям;
Hank, level the bloody plane!
Хэнк, выравнивай самолет.
Sarah, level off - the plane now!
Сара, выравнивай самолёт!
Temperature leveling, 39 degrees.
Температура выравнивается, 39 градусов.
It will level out, right?
Оно будет выравниваться, верно?
30,000, I'm levelling out.
- 9 000 метров, я выравниваюсь.
Coming level to three.
Выравнивает высоту на три часа.
Level off, then pull back
Выравнивайся, а затем немного притормози.
It levels me out.
Это выравнивает мне настроение после работы.
When we get to 4500 feet, level off.
Когда доберемся до 4500 футов, выравнивайся.
Not designed to corner level and flat.
Не спроектирована крениться в поворотах и выравниваться.
Develop agricultural infrastructure (farm layout and leveling);
:: создать сельскохозяйственную инфраструктуру (планировка и нивелирование сельскохозяйственных участков);
Disregarding or levelling those specific relations carried the risk of leaving conceptual gaps.
Игнорирование или нивелирование специфики их взаимоотношений чревато появлением концептуальных пробелов.
Disregarding or levelling those specific relations carries the risk of leaving conceptual gaps.
Игнорирование или нивелирование этих особых отношений сопряжено с опасностью того, что на концептуальном уровне сохранятся пробелы.
It would reduce levels of poverty within and among countries by creating a more even playing field.
Это привело бы к сокращению масштабов бедности и к нивелированию уровней бедности в сравнении между странами путем уравнивания условий.
Making of subsidence forecasts and maps, and, perhaps, levelling and the installation of subsidence benchmarks.
- прогнозы и планы оседания почвы и, в случае необходимости, следует также организовать проведение нивелирования и нанесение поверочных точек осадки.
She would appreciate a detailed explanation of the criticism levelled at certain decisions handed down in cases concerning police conduct in 2005.
Она была бы признательна за подробное разъяснение причин нивелирования критики в некоторых решениях, вынесенных по делам, касающимся действий полиции, в 2005 году.
Moreover, harmonization would incur a levelling-out of existing specific characteristics for assessing and evaluating of coal, oil & gas and uranium deposits and is thus not advocated.
Кроме того, согласование предполагает нивелирование существующих особенностей, присущих оценке и прогнозированию залежей угля, нефти и газа и урана, в связи с чем оно не является целесообразным.
A harmonization of these differences is not advocated as it would incur levelling out of specific features for assessing and evaluating oil & gas, coal and uranium deposits.
Гармонизация этих отличий не поддерживается, поскольку это привело бы к нивелированию конкретных особенностей для целей оценки объемов и ценности месторождений нефти и газа, угля и урана.
(e) Share foundation observation datasets, including Global Navigation Satellite System, geodetic levelling, terrestrial gravity and tide gauge data in open formats;
e) обмениваться базовыми наборами данных наблюдений, включая Глобальную навигационную спутниковую систему, геодезическое нивелирование, земную гравитацию и приливомерные данные в открытых форматах;
21. Another method used by the Israeli military to prevent access was the systematic levelling of farm land and the destruction of other private property located in the restricted areas.
21. Другим методом, используемым израильскими военными для предотвращения доступа в такие районы, было систематическое нивелирование сельскохозяйственных земель и уничтожение другой частной собственности, находящейся в районах с ограниченным доступом.
sustantivo
Tracked or wheeled self-propelled armoured fighting vehicles with high cross-country mobility and a high level of self-protection, weighing at least 16.5 metric tonnes unladen weight, with a high muzzle velocity direct fire main gun of at least 75 millimetres calibre.
Гусеничные или колесные самоходные бронированные боевые машины, обладающие высокой мобильностью на пересеченной местности и высоким уровнем защищенности, имеющие сухой вес не менее 16,5 метрических тонн и вооруженные пушкой калибра не менее 75 миллиметров с высокой начальной скоростью снаряда для ведения огня прямой наводкой.
It was necessary to get the level of ambition right and support it with appropriate funding.
Необходимо установить правильный уровень задач и обеспечить выделение надлежащих ресурсов.
Objectives need to be set at the right level.
Цели следует устанавливать на правильном уровне.
It may be that such issues are best dealt with at the national level.
Вероятно, что такие вопросы будет правильнее обсуждать на национальном уровне.
The challenge is, therefore, to set the appropriate level of penalty.
Поэтому задача заключается в том, чтобы правильно установить размер штрафа.
The right response is a coherent approach at the international level.
Правильный путь -- это согласованные действия на международном уровне.
The theme for this year's high-level segment was well chosen.
В этом году была правильно выбрана тема для этапа высокого уровня.
This contributed to the correct formulation of activities at local level.
Это способствовало правильной постановке задач деятельности на местном уровне.
Finding the right balance at the national level is often difficult.
25. Поиск правильного баланса на национальном уровне часто сопряжен с трудностями.
(v) Improving nutrition education at the community and home level.
v) активизация привития навыков правильного питания на уровне общины и отдельных семей.
:: Correct, adequate and cost-effective working-level translations
:: правильный, адекватный и эффективный с точки зрения затрат письменный перевод на рабочем уровне
Are the three great levelers.
Вот правильная формула.
Just the right level of moisture.
Правильный уровень влажности.
- A potassium level under 3.5.
- Уровень калия ниже 3.5. - Правильно.
Like level 17 on Robo Infantry 3.
17 уровень "Роботов 3"! Правильно!
Just the right level of contempt and hidden insecurity.
Правильный уровень презрения. и скрытую неуверенность.
That's right, less than one week to go before A levels.
Правильно, меньше недели до экзаменов.
You, uh, let all those villains escape level five, right?
Ты, ах, выпустила всех этих мошенников уровня 5, правильно?
He presented them as very dangerous at international level, right?
Он считал, что их опасно преследовать - у них есть мировая организация, правильно?
The proper levels of assertion. How to communicate verbally and non-verbally.
Достаточный уровень уверенности в себе, правильное вербальное и невербальное общение.
We all know exactly what it is, don't we? 750 miles per hour at ground level.
Мы все знаем правильное значение - 1200 километров в час.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test