Ejemplos de traducción
This could constitute or lead to torture or cruel, inhumane and degrading treatment.
Эти условия могут представлять собой пытки или жестокое, бесчеловечное и унижающее достоинство обращение или приводить к этому.
performance appraisal should but does not lead to promotion nor is it linked to salaries and benefits.
служебная аттестация должна приводить к продвижению по службе, но не приводит к этому и никак не связана с окладами, пособиями и льготами.
In this connection, the question arises of whether this leads to a waiver of immunity with regard to counter-accusations related to the presumed crime.
В этой связи возникает вопрос, не приводит ли это к отказу от иммунитета в отношении встречных обвинений, связанных с предполагаемым преступлением?
The types of punishment provided for, and the procedures for their execution laid down in the Criminal Code lead to the same conclusions.
Содержание видов наказания и порядка их исполнения, установленных Уголовным кодексом Кыргызской Республики, также приводит к этим выводам.
(c) The provisions of subparagraphs (a) and (b) above shall apply whether or not the influence is exerted and whether or not the influence leads to the intended result.
с) положения подпунктов (a) и (b) выше применяются независимо от того, оказано ли это влияние, и независимо от того, приводит ли это влияние к желаемому результату".
This research showed that, although there is a slightly higher number of male students than female who leave secondary school, the reasons that lead to this are fairly gender-based.
Это исследование показало, что, несмотря на то что среди учащихся, бросающих школу, лиц мужского пола несколько больше, чем лиц женского пола, причины, которые приводят к этому, в известной мере носят гендерный характер.
It would be important for the Government, with the assistance of UNAMSIL, to step up sensitization and awareness campaigns for ex-combatants in order to avoid any unrealistic expectations and disappointments that could, as has happened before, lead to disturbances and instability.
Правительству важно, опираясь на помощь МООНСЛ, активизировать информационно-пропагандистскую работу с бывшими комбатантами, чтобы избежать нереальных ожиданий и разочарований, которые могут приводить, как это случалось раньше, к волнениям и нестабильности.
Support was also expressed for the Special Rapporteur's proposal to replace the phrase "ipso facto" with "necessarily", which would serve as an indication that in some cases armed conflict did lead to the suspension or termination of treaties, but in orders it would not, i.e. different effects were possible for different treaties.
Было также поддержано предложение Специального докладчика о замене слов "ipso facto не" словом "необязательно", которое будет служить указанием на то, что, хотя в некоторых случаях вооруженный конфликт приводит к приостановлению или прекращению действия договоров, он, как правило, приводить к этому не будет, т.е. для разных договоров возможны разные последствия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test