Traducción para "leads from to" a ruso
Ejemplos de traducción
Only by supporting small producers can we help break the vicious cycle that leads from rural poverty to the expansion of urban slums, in which poverty breeds more poverty.
Лишь посредством поддержки мелких производителей мы можем разорвать этот порочный круг, из-за которого нищета в сельских районах приводит к расширению городских трущоб, где нищета подпитывает еще большую нищету.
A lead-free market worldwide is therefore essential, not only for emission control compatibility, but also because of the well-known adverse health effects of lead from exhaust emissions.
Таким образом, развитие рынка неэтилированного бензина в глобальном масштабе является жизненно необходимым не только по соображениям совместимости с системами ограничения выбросов, но и с учетом вредных последствий для здоровья, к которым, как известно, приводит присутствие свинца в выхлопных газах.
He took this action because he wanted to be a general who leads from the front, and not from the back.
Он предпринял эту меру потому, что он хочет быть генералом, который ведет наступление, а не отсиживается в тылу.
The first segment leads from Jerusalem to the settlements of Kochav Y'achov and Psagot, while the second links the Beit El settlement with the Alon road and Jerusalem.
Первый участок ведет из Иерусалима к поселениям Кохав-Яхов и Псагот, а второй - соединяет поселение Бейт-Эль с Алонской дорогой и Иерусалимом.
One access point, where UNMIL maintains a checkpoint, leads from Loguato in Nimba County in the direction of Danane, Côte d'Ivoire, and territory occupied by the New Forces.
Один из переездов, на котором МООНЛ имеет контрольно-пропускной пункт, ведет из Логувато в графство Нимба в направлении Данана, Котд'Ивуар, и далее к территории, занятой Новыми силами.
A south-western route leads, via Nizhny Sus, Verkhny Sus and other settlements, among them Gyusulyu, to Armenia. (The FFM checked the remaining fourth route, leading from Lachin to the border of Kubatly District, on 3 February 2005 when returning from Kubatly via Lachin to Stepanakert/Khankendi.
Идущая в юго-западном направлении дорога ведет в Армению через Нижний Шуши, Верхний Шуши и другие поселки, в том числе Гюсулю. (Миссия по установлению фактов проверила последнюю четвертую дорогу, ведущую из Лачина к границе Кубатлинского района, 3 февраля 2005 года, когда она возвращалась из Кубатлы через Лачин в Степанакерт/Ханкенди.
They also seized a large ammunition depot located near Sarobi, in Paktia Province. On 29 August, the Salang highway, which was controlled by the forces of President Rabbani and those of General Dostom and which leads from Kabul to the north of Afghanistan and on to Central Asia, was reopened for public traffic after three years of closure.
Они захватили также большой склад оружия и боеприпасов, расположенный близ Сароби в провинции Пактия. 29 августа дорога через Саланг, которую контролируют силы президента Раббани и войска генерала Дустума и которая ведет из Кабула на север Афганистана и далее в Центральную Азию, была вновь открыта для движения гражданского автотранспорта после того, как в течение трех лет она была закрыта.
Another problem with the legislation is caused by the fact that some lawyers hold that the resolutions of the National Environmental Council have the force of law, while others maintain that they must be treated like recommendations, hence the stretching of the rules which can sometimes be noted, like the case of the importing of lead from used batteries, which will be discussed later on (see paragraphs 102 to 104).
Еще одна проблема, связанная с законодательством, заключается в том, что для одних юристов постановления Национального совета по окружающей среде имеют силу закона, в то время как другие склонны рассматривать их в качестве рекомендаций, что иногда ведет к нарушению регламентирующих норм, как, например, в случае импорта отслуживших свой срок аккумуляторов для рекуперации свинца, о чем говорится ниже (см. пункты 102-104).
Now look here, I'll show you my main documents: this door leads from my bedroom to two completely vacant rooms, which are for rent.
Теперь взгляните сюда, я вам покажу мои главные документы: из моей спальни эта вот дверь ведет в совершенно пустые две комнаты, которые отдаются внаем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test