Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Laying of cables and pipelines
L. Прокладка кабелей и трубопроводов
19.D. Identify gaps in capacity to engage in cable-laying and pipeline installation and to assess the environmental, social and economic aspects of cable-laying and pipeline installation.
19.D. Выявление пробелов в способности заниматься прокладкой кабелей и монтажом трубопроводов, а также оценивать экологические, социальные и экономические аспекты прокладки кабелей и монтажа трубопроводов.
It also provides mast- and line-laying support.
Она также занимается установкой антенных мачт и прокладкой линий связи.
As an example, a need may arise for laying sewage pipelines by the Municipality.
Вот пример: может возникнуть потребность в прокладке муниципалитетом канализационных труб.
Great care is needed when laying lines across water obstacles.
При переходе водных преград требуется большее внимание при прокладке трубопроводов.
While noting that the laying of submarine cables is a freedom of the high seas, it was observed during the discussions that it was in the interests of both the Authority and the members of the Committee to avoid potential conflicts between the laying of cables and activities in the Area.
Участники встречи, отметив, что на прокладку кабелей распространяется принцип свободы открытого моря, в ходе обсуждения указали, что в интересах Органа и членов Комитета не допускать потенциальных конфликтов между прокладкой кабелей и деятельностью в Районе.
Until that point, all of the work associated with laying out the wire network was carried out by the State-monopoly itself.
До этого момента все работы, связанные с прокладкой сетевого кабеля, осуществлялись государственной монополией.
There is a need to associate ICT infrastructure, particularly the laying of fibre optic cables, to the provision of water, gas and electricity infrastructure projects and, where appropriate, the building of ICT infrastructures should be timed with road and pipeline-laying works.
Необходимо обеспечивать увязку инфраструктуры ИКТ, в частности прокладку волоконно-оптических кабелей, с инфраструктурными проектами в секторах водо-, газо- и электроснабжения и в необходимых случаях согласовывать строительство инфраструктурных объектов ИКТ по срокам с проведением дорожных работ и прокладкой трубопроводов.
In discussions thereafter, members of the Authority noted that, while the laying of submarine cables is a freedom of the high seas, it was in the interests of both the Authority and the members of ICPC to cooperate to avoid potential conflicts between the laying of cables and activities in the Area.
В ходе последовавших за этим дискуссий члены Органа отметили, что, хотя прокладка подводных кабелей является одной из свобод открытого моря, сотрудничество во избежание возможных коллизий между прокладкой кабелей и деятельностью в Районе отвечает интересам как Органа, так и членов МКОК.
Largediameter protective outer pipes are used when laying both steel and polyethylene gas lines.
При прокладке газопроводов как из стальных, так и из полиэтиленовых труб применяются внешние защитные трубы большего диаметра.
Even I don't have that just laying around the house, Lisa.
- Даже у меня нет просто прокладки вокруг дома, Лиза.
And find what strange man Santa had left laying underneath my mother.
И нахожу прокладки моей матери, что оставил странный человек Санта.
Not much quality of life in laying drains, is there? I suppose it don't matter to God that almost everyone in the world was wiped out by a plague.
Как качество жизни сочетается с прокладкой труб?
He worked on a cable ship... laying underwater electric cable across the Pacific.
Он работал над кабелеукладчиком... для прокладки кабеля под водой, через Тихий океан.
You have to tell me why the Israelis have allowed you to carry on laying that cable.
Ты должен мне сказать, почему израильтяне позволили тебе продолжать прокладку кабеля.
They use it in hunting, sometimes laying long trip lines, sometimes constructing dense sheets.
Они используют их в охоте, иногда для прокладки "дорог", иногда для плотного покрытия почвы.
Doc, my dad's company is laying the foundation on a branch of the natural gas pipeline that's gonna be running through...
Док, компания моего отца занимается прокладкой ветви газопровода, что будет проходить...
'Frankly, we could have fooled about all day in these cars, 'but we decided to induce a bit of science by laying out a course 'and then summoning the head of accounts. '
Честно говоря, мы могли бы дурачиться весь день в этих автомобилях, но решили немного потренироваться в прокладке курса и потом вызвать главбуха.
You go and look at the major buildings works on the banks of the river, and the gutted streets that resemble ploughed fields, the pipe laying, the blocks of flats being razed to the ground.
Направляешься посмотреть на масштабные строительные работы на берегу реки, на развороченные улицы, похожие на вспаханные поля, на прокладку канализационных труб, на жилые дома, разрушенные до основания.
sustantivo
During the discussion, the Group considered proposals for possible inclusion, in particular armoured vehicles designed for bridge-laying as well as vehicles designed for reconnaissance and electronic warfare.
В ходе обсуждения Группа рассмотрела предложения о возможном включении дополнительных видов техники, в частности бронированных машин, предназначенных для наводки мостов, а также машин, предназначенных для ведения разведки и радиоэлектронной борьбы.
51. The Group analysed the current definition of category II and discussed the issue of adjustments covering reconnaissance and target acquisition systems, bridge-laying equipment, armoured recovery vehicles and electronic warfare systems.
51. Группа проанализировала нынешнее определение категории II и обсудила вопрос об изменениях, касающихся разведывательных систем и систем обнаружения цели, оборудования для наводки мостов, бронированных ремонтно-эвакуационных машин и систем радиоэлектронной борьбы.
The study was conducted over a 22-week feeding study, including a 9-week pre-egg-laying period without photostimulation, a 3-week pre-egg-laying period with photostimulation and a 10-week egg-laying period with photostimulation.
Исследование предусматривало 22недельное кормление, включая девять недель перед кладкой яиц без фотостимуляции, три недели до кладки яиц с фотостимуляцией и 10недельный период кладки яиц с фотостимуляцией.
No significant effects were noted on the health, relative organ weights or performance (laying intensity, egg weight, feed consumption) of the hens.
Никакого существенного воздействия на здоровье, относительную массу органов или физиологические параметры (интенсивность кладки яиц, вес яиц, поглощение корма) у несушек выявлено не было.
Those effects could be seen in earlier bird-migration patterns and egg-laying, earlier flowering of plants and trees, the spread of certain insect species poleward and the spread of tree cover higher up mountains.
Эти последствия могут проявляться в виде более раннего наступления периодов миграции птиц и кладки яиц, более раннего цветения растений и деревьев, перемещения некоторых видов насекомых в направлении полюса и увеличения высоты распространения лесного покрова в горах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test