Ejemplos de traducción
-l'll lay out the entire...
- Я буду выкладывать...
They lay out keyrings on the tables.
Они выкладывают брелоки на столики.
So every day, we go out and lay out...
Каждый день мы выкладывали...
Now I'm laying out my case to you.
Теперь я выкладываю тебе свои.
Yeah, well, I just wear what Timothy lays out on the bed.
Да я просто надеваю то, что Тимоти выкладывает мне утром на кровать. Да-да, я знаю.
And I didn't even have to lay out a line of cereal for you to find me.
Мне не пришлось выкладывать линию из колечек, чтобы ты нашел меня.
If the mother's responsible somehow and we start laying out our evidence, she's gonna lawyer up.
Если мать в этом как-то замешана, и мы начнем выкладывать наши улики, она прикроется адвокатом.
A man lays out two grand for a weekend on the shore, he doesn't expect an altercation over the telephone bill.
Мужчина выкладывает две штуки на выходные на берегу, так что не стоит ссориться из-за телефонного счета.
When you're a member, every week you sit down in front of a camera and lay out every bad thing you've done.
Если ты с ними, то каждую неделю садишься перед камерой и выкладываешь всё, что ты сделал плохого.
So lay out your entire case to me right now or every attorney I know will drop everything and come help me.
Так что выкладывайте мне своё дело целиком, иначе все мои знакомые юристы всё бросят и придут мне на помощь.
(i) Layout and analysis space: The subcommissions, in particular, will need space and drawing/light table on which they can lay out and examine the material submitted in support of a proposed limit.
i) место для раскладывания и анализа: подкомиссиям, в частности, потребуется место и чертежный стол с подсветкой, на котором они смогут раскладывать и изучать материалы, представленные в обоснование предлагаемой границы.
Laying out Mother's clothes...
Раскладывать мамину одежду...
He lays out her clothes?
Он раскладывает ее одежду?
Tonight is the night that I lay out
Сегодня я раскладываю Грегу таблетки на неделю.
I wish I had somebody to lay out my pills.
Вот бы и мне кто раскладывал таблетки.
You are laying out a beaver trap, and I'm not gonna walk into your beaver trap.
Ты раскладываешь капкан и я не собираюсь в него попадаться.
Okay, well, does she lay out your clothes for you in the morning like you're nine years old?
Хорошо, а она раскладывает Твою одежду по утрам, Словно, тебе девять лет?
Lay out my mother's clothes on her bed, in her shape, imagine she was there.
Раскладывал одежду моей матери на её кровати в форме её тела и фантазировал о ней.
An image of myself had come to me. I would lay out all the money I earned just like that
И вот передо мной предстало видение, как и я все заработанные деньги буду вот так же раскладывать.
So you're saying that you think her mom is laying out all of her old pillows and toys because she's expecting her return?
И ты думаешь, что её мама раскладывает все её старые подушки и игрушки потому, что ждёт её возвращения?
He called it chemical solitaire and began laying out cards just to see where there was a pattern, whether it all fitted together.
Он назвал ее химическим пасьянсом и начал раскладывать карты, просто чтобы увидеть, если ли там структура, если расположить их всех вместе.
Under the proposed structure, the Engineering Section will continue to design and lay out the infrastructure; upon completion of these stages, management of the infrastructure will be handed over to the General Services Section.
В соответствии с предлагаемой структурой по завершении этих этапов Инженерная секция будет продолжать разрабатывать и планировать инфраструктуру, а управление инфраструктурой будет передано Секции общего обслуживания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test