Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The last thing I r-remember is him coming out of the diary—
Последнее, что я помню, как он вышел из дневника…
The last thing she did was to send me an advertisement which she found perfectly legitimately.
Последнее, что она сделала, — прислала мне рекламное объявление, на ее взгляд никаких нарушений не содержавшее.
Last thing I did before I packed it in was take the superimposed picture and look at it through a green filter.
Последнее, что я сделал перед тем как уйти – взял наложенную картинку и посмотрел на нее сквозь зеленый фильтр.
“Potter,” she said in ringing tones, “I will assist you to become an Auror if it is the last thing I do!
— Поттер, — сказала она звенящим голосом, — я помогу вам стать мракоборцем, даже если это последнее, что я сумею сделать!
The last thing Harry saw before the hat dropped over his eyes was the hall full of people craning to get a good look at him.
Последнее, что увидел Гарри, прежде чем Шляпа упала ему на глаза, был полный зал ребят, привставших, чтобы получше разглядеть его.
The last thing that he remembered was the party at the hobbit’s house, and they had great difficulty in making him believe their tale of all the many adventures they had had since.
Последнее, что он отчетливо помнил – чаепитие у хоббита, и ему было трудно поверить, что после этого с ним произошли все те события, о которых ему рассказали.
What if You-Know-Who had got you, and the last thing I ever said to you was that you didn’t get enough O.W.L.s? Oh Fred… George…”
Что, если бы Сами-Знаете-Кто добрался до вас и последнее, что я успела вам сказать, был бы упрек за плохие баллы по СОВ! О, Фред… Джордж…
Looking sideways, he stared into the red eyes and was sure they would be the last thing he ever saw: Voldemort preparing to curse him once more—
Бросив взгляд в сторону, он обнаружил совсем рядом красные глаза и понял: это последнее, что он видит в жизни. Волан-де-Морт готовился метнуть в него еще одно заклятие…
The last thing that Pippin saw, as sleep took him, was a dark glimpse of the old wizard huddled on the floor, shielding a glowing chip in his gnarled hands between his knees. The flicker for a moment showed his sharp nose, and the puff of smoke.
Последнее, что видел, засыпая, Пин, был маг, прятавший в ладонях трубку – ее огонек высветил на мгновение узловатые пальцы и крючковатый нос.
They were forcing his face upward… He could feel its breath… It was going to get rid of him first… He could feel its putrid breath… His mother was screaming in his ears… She was going to be the last thing he ever heard—
Он совсем близко почуял зловонное дыхание дементора… Значит, они решили сначала избавиться от него… Крик матери вновь зазвучал в ушах. Ее голос, наверное, последнее, что он слышит в жизни…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test