Traducción para "laboring" a ruso
Laboring
sustantivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Immigrant employees, including undocumented workers, were protected by the National Labor Relations Act, which was enforced by the National Labor Relations Board.
Трудящиеся-иммигранты, включая трудящихся без документов, защищены национальным Законом о трудовых отношениях, соблюдение которого обеспечивается национальным Управлением по трудовым отношениям.
The Labor Law of Mongolia guarantees the rights of workers to strike.
Закон о труде Монголии гарантирует право трудящихся на забастовку
28 For example, the Laborers' International Union of America has a training programme to teach laborers state-of-the-art technical know-how on clean-up operations.
28 Например, Международный союз трудящихся Америки имеет программу профессиональной подготовки, цель которой - ознакомить трудящихся с современными техническими "ноу-хау" по операциям по очистке.
33. The Palau Bureau of Immigration and Bureau of Labor and Human Resources are formulating a plan to deal with labor applications and requirements for foreign labor contracts.
33. Бюро по вопросам иммиграции и Бюро труда и людских ресурсов Палау разрабатывают план, касающийся заявлений о приеме на работу и требований к трудовым договорам для иностранных трудящихся.
Additional data on the impact of the Labor Law on female workers
Дополнительные данные о воздействии Кодекса законов о труде на положение трудящихся женщин
In the Collective Labor Agreements the right of employees to follow training is guaranteed.
Право трудящихся на профессиональную подготовку гарантируется коллективными трудовыми соглашениями.
Special rules are provided for in the Labor Code for the protection of the working women.
В Трудовом кодексе изложены специальные правила по защите трудящихся женщин.
The labor legislation has been amended to ensure the protection of workers rights.
Для защиты прав трудящихся внесены поправки в трудовое законодательство.
In support of organized labor, it has conducted labor education activities for unionized and non-unionized establishments, and training and consultations on negotiation and advocacy leadership among women union leaders and workers from 204 workers' associations and labor organizations.
В поддержку профсоюзного движения МТЗ организовало обучение по вопросам трудовых отношений для объединенных и необъединенных в профсоюзы учреждений, а также курсы и консультации по вопросам отстаивания своих позиций на переговорах для женщин-руководителей профсоюзных организаций и трудящихся 204 ассоциаций и организаций трудящихся.
Labor Code provides for special means for protection of worker woman.
Кодексом законов о труде предусматриваются особые средства защиты трудящихся женщин.
What, no laboring moms today?
Что? Никакой трудящейся мамочки сегодня?
You know, if it wasn't for the labor force in this country...
Знаете, если бы не простые трудящиеся...
Actually, I've been hit by the unfair labor practices bug.
Скорее, меня укусила муха нарушения прав трудящихся.
When you left, I was still covering the labor beat.
Когда ты ушёл я ещё заметки о трудящихся строчил.
- Uh, I'm not a labor organizer but you should, you should take that to your union.
Я не занимаюсь правами трудящихся, Но вам... вам обязательно нужно поговорить со своим профсоюзом
It should have been inaugurated on 1 May 1986 as part of the annual Labor Day parade.
Его должны были торжественно открыть 1 мая 1986 года, в Международный день солидарности трудящихся.
Now we ask you, brothers, to give recognition to those who labor among you and lead you in the Lord and admonish you.
"Теперь мы просим вас, братья, уважать трудящихся у вас и предстоятелей ваших в Господе и вразумляющих вас".
This is what will bring about the abolition of parliamentarism and the preservation of representative institutions. This is what will rid the laboring classes of the bourgeoisie's prostitution of these institutions.
Вот что даст уничтожение парламентаризма и сохранение представительных учреждений, вот что избавит трудящиеся классы от проституирования этих учреждений буржуазией. 
The actual seizure of all the instruments of labor by the working people, therefore, does not at all preclude the retention of rent relations." (p.68)
Фактическое овладение всеми орудиями труда со стороны трудящегося народа не исключает, следовательно, никоим образом сохранения найма и сдачи в наем» (стр. 68).
It must be pointed out that the 'actual seizure' of all the instruments of labor, the taking possession of industry as a whole by the working people, is the exact opposite of the Proudhonist 'redemption'.
…«Необходимо констатировать, что фактическое овладение всеми орудиями труда, всей индустрией со стороны трудящегося народа является прямой противоположностью прудонистского «выкупа».
adjetivo
Year on year change rate of labor force = Year on year change of labor force / Total labor force
Годовое изменение рабочей силы = годовое изменение рабочей силы / общая численность рабочей силы.
Labor Migration
а) Миграция рабочей силы
Labor force
Численность рабочей силы
Skilled manual labor
Квалифицированные рабочие
unskilled manual Laborers
Неквалифицированная рабочая сила
Civilian labor force
Гражданская рабочая сила
Not in the civilian labor force
Негражданская рабочая сила
Movimiento Laboral Registrado.
Зарегистрированное Рабочее движение.
Labor Force Estimates
Оценочные показатели рабочей силы
It needs labor.
Нужна рабочая сила.
Free labor, right?
Бесплатная рабочая сила, верно?
- We are laborers.
- Мы и есть рабочие.
I'm a day laborer.
- Я поденный рабочий.
Laborers of some sort.
Какие-то рабочие.
I'm a Pipeworks Laborer.
рабочий в трубопроводе.
You're a labor contractor.
Вы продаете рабочую силу.
That'll kill us laborers.
Это сгробит наших рабочих.
Twenty laborers, 45 mon.
Двадцать рабочих, 45 иен.
laborer or hog.
что дл€ рабочего, что дл€ свиньи.
He might've come directly from the Arrakeen labor pool.
Его можно принять за рабочего из арракинских котловин.
Today, the bourgeoisie and the opportunists within the labor movement concur in this doctoring of Marxism.
На такой «обработке» марксизма сходятся сейчас буржуазия и оппортунисты внутри рабочего движения.
Turait, Treves, and other Right-wingers of the Italian Party; the Fabians and "Independents" (the Independent labor Party, which, in fact, has always been dependent on the Liberals) in Britain; and the like.
другие, включая скандинавов Стаунинга и Брантинга), жоресисты и Вандервельд во Франции и Бельгии, Турати, Тревес и другие представители правого крыла итальянской партии, фабианцы и «независимцы» («независимая рабочая партия», на деле всегда бывшая в зависимости от либералов) в Англии[11] и тому подобное.
And more and more frequently German bourgeois scholars, only yesterday specialists in the annihilation of Marxism, are speaking of the "national-German" Marx, who, they claim, educated the labor unions which are so splendidly organized for the purpose of waging a predatory war!
И все чаще немецкие буржуазные ученые, вчерашние специалисты по истреблению марксизма, говорят о «национально-немецком» Марксе, который будто бы воспитал так великолепно организованные для ведения грабительской войны союзы рабочих!
A special apparatus, a special machine for suppression, the "state", is still necessary, but this is now a transitional state. It is no longer a state in the proper sense of the word; for the suppression of the minority of exploiters by the majority of the wage slaves of yesterday is comparatively so easy, simple and natural a task that it will entail far less bloodshed than the suppression of the risings of slaves, serfs or wage-laborers, and it will cost mankind far less.
Особый аппарат, особая машина «для подавления, «государство» еще необходимо, но это уже переходное государство, это уже не государство в собственном смысле, ибо подавление меньшинства эксплуататоров большинством вчерашних наемных рабов дело настолько, сравнительно, легкое, простое и естественное, что оно будет стоить гораздо меньше крови, чем подавление восстаний рабов, крепостных, наемных рабочих, что оно обойдется человечеству гораздо дешевле.
These individuals reported observing labored breathing and excessive salivation among a large proportion of the survivors.
По их словам, у значительной части жертв отмечалось затрудненное дыхание и повышенное слюноотделение.
776. Maternal deaths are mainly due to postpartum hemorrhage, hypertension and its complications, sepsis, obstructed labor and complications from abortions.
776. Основными причинами материнской смертности являются послеродовое кровотечение, гипертония и ее осложнения, заражение крови, затрудненная проходимость плода и последствия абортов.
The most common symptoms and signs documented included shortness of breath / labored breathing (87.5 %), blurred vision (75%), vomiting (62.5%), miosis (50%), and headache (50%).
Среди зафиксированных симптомов и признаков наиболее частыми были удушье/затруднение дыхания (87,5 процента), расфокусировка зрения (75 процентов), рвота (62,5 процента), сужение зрачков (50 процентов) и головная боль (50 процентов).
Breathing's getting labored.
Дыхание становится затрудненным.
Where's The Labored Breathing?
Где затрудненное дахание?
Unconscious, labored breathing...
Без сознания, затрудненное дыхание...
[labored breathing] [footsteps echoing]
[Затрудненное дыхание] [Шаги эхом]
Disorientation, then labored breathing, convulsions.
Потеря ориентации, затруднение дыхания, конвульсии.
Oh, imbalance, disorientation, labored breathing. Right.
Нарушение равновесия, дезориентация, затрудненное дыхание.
- [Labored breathing] - It's almost over.
[Затрудненное дыхание] Тогда мы сообщим новости.
Decreased on the left side, labored but stable.
Есть затруднение слева, но в целом стабильно.
10-year-old male, breathing labored, possible allergic reaction.
Мальчик, 10 лет, затрудненное дыхание, возможно, аллергическая реакция.
So if I were to speculate as to the reason for your labored
И если судить по-вашему затрудненному дыханию, детектив...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test