Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Analysis and measurement (Measure in order to know, know in order to control)
- Анализ и измерения (измерять, чтобы знать - знать, чтобы эффективно действовать)
(d) Everybody could know or should know how to minimise the occurrence of ERW.
d) Каждый мог бы знать или должен знать, как свести к минимуму возникновение ВПВ.
“Yeah, but maybe he doesn’t know that.” “Yeah… maybe,” said Harry.
— Да, но он-то об этом может и не знать. — Да… может, — сказал Гарри.
Though I should like to know who this Wormtongue is.
Но хотел бы я все-таки знать, кто этот Гнилоуст?
“But don’t you want to know how the dance goes?
— Но разве вам не нужно знать, как разворачивается танец?
We know what to do, we know how to do it, and we know it can be done.
Мы знаем, что нам делать, мы знаем, как это делать, и мы знаем, что это возможно.
We know what we need to do, and we know how to do it.
Мы знаем, что нужно делать, и мы знаем, как это нужно делать.
We know what we want. We also know what to do.
Мы хорошо знаем, к чему мы стремимся, и мы также хорошо знаем, что нам необходимо для этого сделать.
We do not know how quickly an din what succession, but we do know they will wither away.
Мы не знаем, как быстро и в какой постепенности, но мы знаем, что они будут отмирать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test