Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Cambodia's recently held elections have been judged free and fair.
Недавно проведенные в Камбодже выборы были оценены как свободные и справедливые.
The quality of presentations was judged positively by a large number of participants at both workshops.
Качество выступлений было оценено положительно значительным числом участников обоих рабочих совещаний.
19. In this context, the quality of an output can be judged in terms of the outcome to which it contributes.
19. В этой связи качество мероприятия может быть оценено с точки зрения результата, достижению которого содействовало его осуществление.
From among the persons appointed to the post of judge there were 21 judges of the appellate court, 149 judges to the regional courts and 392 judges to the district courts.
Среди назначенных был 21 судья апелляционного суда, 149 судей воеводских судов и 392 судьи районных судов.
What convinced the judge was a statement from a witness.
Тем, что убедило судью было показание свидетеля.
At Rome, on the contrary, the principal courts of justice consisted either of a single judge or of a small number of judges, whose characters, especially as they deliberated always in public, could not fail to be very much affected by any rash or unjust decision.
В Риме, напротив, главные суды состояли из одного судьи или очень малого числа судей, на репутации которых, поскольку они всегда обсуждали дела публично, должно было сильно отражаться всякое несправедливое или опрометчивое решение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test