Traducción para "it was consistent" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
That is our consistent policy, unswayed by political exigencies.
Это наш последовательный курс, не подверженный какой-либо политической конъюнктуре.
That is our consistent policy, not subject to any changes dictated by short-term experience.
Это наш последовательный курс, не подверженный никаким конъюнктурным колебаниям.
279. Kazakhstan is consistently taking legislative measures on issues relating to refugees.
Наряду с этим, Казахстан последовательно принимает законодательные меры по вопросам беженцев.
This tendency is consistent among low and lower middle-income countries.
Эта тенденция последовательно прослеживается среди стран с низкими и ниже среднего уровнями доходов.
39. UNOCI was the most consistent in doing so, starting in 2005 until 2011.
39. ОООНКИ делала это наиболее последовательно начиная с 2005 по 2011 год.
That issue needed to be resolved so that the exemption was consistently applied by all parties.
Вопрос необходимо решить таким образом, чтобы это исключение последовательно применялось всеми Сторонами.
My Government firmly believes in the need to pursue those goals in a consistent and more efficient way.
Мое правительство твердо убеждено в необходимости добиваться этих целей последовательно и более эффективно.
It is considered to be consistent with the Covenant.
Считается, что он соответствует положениям Пакта.
The feelings would be exactly consistent with the motion, but I also had this feeling of “he is that.”
Чувства пребывали в полном соответствии с движением, однако при этом я испытывал ощущение: «вон он».
The resulting picture is sometimes monstrous, but the setting and the whole process of the presentation sometimes happen to be so probable, and with details so subtle, unexpected, yet artistically consistent with the whole fullness of the picture, that even the dreamer himself would be unable to invent them in reality, though he were as much an artist as Pushkin or Turgenev.[35] Such dreams, morbid dreams, are always long remembered and produce a strong impression on the disturbed and already excited organism of the person.
Слагается иногда картина чудовищная, но обстановка и весь процесс всего представления бывают при этом до того вероятны и с такими тонкими, неожиданными, но художественно соответствующими всей полноте картины подробностями, что их и не выдумать наяву этому же самому сновидцу, будь он такой же художник, как Пушкин или Тургенев. Такие сны, болезненные сны, всегда долго помнятся и производят сильное впечатление на расстроенный и уже возбужденный организм человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test