Traducción para "it said that done" a ruso
It said that done
  • он сказал, что сделано
Ejemplos de traducción
он сказал, что сделано
And let us not use the argument that everything has already been said and done in the CD.
И давайте не будем использовать довод о том, что на КР уже все сказано и сделано.
Whatever may have been said and done in this respect needs strengthening by the progressive development of international law.
Что бы ни было сказано и сделано в этой связи, - все это требует закрепления путем прогрессивного развития международного права.
And, when all is said and done, the United Nations is a repository of humankind’s highest hopes and aspirations to build a better world today and for future generations.
И когда все будет сказано и сделано, Организация Объединенных Наций станет хранителем высших надежд и чаяний человечества на построение лучшего мира на сегодня и для будущих поколений.
When all is said and done, this seemingly simple problem remains the most serious bottleneck, one whose elimination is entirely dependent on the will of Member States.
После того как все сказано и сделано, эта кажущаяся простой проблема остается самой серьезной трудностью, устранение которой целиком зависит от воли государств-членов.
When all is said and done, it is simply outrageous to respond with such vigour to a measure that saves lives and to respond with such casual indifference and apathy to the ongoing campaign of Palestinian terrorism that takes lives.
Когда все сказано и сделано, просто возмутительно так энергично реагировать на меру, направленную на спасение человеческих жизней, и с таким непринужденным безразличием и равнодушием относиться к продолжающейся кампании палестинского терроризма, который уносит жизни многих людей.
Not only would this contribute to making the most active body of the Organization more democratic, it would also include wider segments of humanity in the making of decisions that, when all is said and done, affect all of us.
Это способствовало бы демократизации самого активного органа Организации и вовлечению более широких слоев населения планеты в процесс принятия тех решений, которые в конечном итоге, когда все уже сказано и сделано, сказываются на всех нас.
When all is said and done, however, the Iraq crisis has made clear that the international community remains committed to a multilateral system for maintaining international peace and security, but that the structures currently in place are no longer appropriate.
Однако теперь, когда все уже сказано и сделано, иракский кризис показал ясно, что международное сообщество сохраняет приверженность многосторонней системе в деле поддержания международного мира и безопасности, но при этом существующие ныне структуры больше не соответствуют этим задачам.
When all is said and done and the changes we have begun are implemented, it is my expectation that the Department of Public Information will be a very different department from the one which I headed when the Committee on Information met last year.
Я надеюсь, что после того, как все будет сказано и сделано, а начатые изменения будут полностью реализованы, Департамент общественной информации будет сильно отличаться от того департамента, который я возглавлял во время сессии Комитета по информации в прошлом году.
When all is said and done, and whatever adjectives we use to define our national security interests, whatever form we use in the documents spelling out the calendar of meetings of the Conference, the results of our work will be determined only by the negotiations on substance.
Когда все сказано и сделано, какие бы прилагательные мы ни употребляли, чтобы определить свои национальные интересы в плане безопасности, и какую бы форму мы ни использовали в документах, излагающих график заседаний Конференции, результаты нашей работы будут определяться только предметными переговорами.
Of course, that is easier said than done, but there are global problems or clusters of issues such as infectious diseases, illegal migration, the environment, terrorism and human rights -- just to name a few -- on which the views of the entire membership could be brought to bear in shaping international opinion and positions.
Конечно, это легче сказать, чем сделать, но существуют глобальные проблемы или группы вопросов, такие как инфекционные заболевания, незаконная миграция, окружающая среда, терроризм, права человека и другие, в которых при выработке международных позиций или мнения можно было бы учесть взгляды всех членов.
Something must speedily be resolved upon, and it occurred to us at last to go forth together and seek help in the neighbouring hamlet. No sooner said than done. Bare-headed as we were, we ran out at once in the gathering evening and the frosty fog.
Надо было что-то предпринять. И мы решили отправиться вместе в ближнюю деревушку за помощью. Сказано – сделано. С непокрытыми головами бросились мы бежать сквозь морозный туман.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test