Traducción para "it owed" a ruso
Ejemplos de traducción
And I foresee what the future will owe it.
И я предвижу, чем будущее будет обязано ей.
I owe them in particular a lot.
Я особенно многим обязан им.
We owe it to one another.
Мы обязаны это сделать ради самих себя.
We, the international community, owe it to them.
Мы, международное сообщество, обязаны помочь ему в этом.
We owe it to succeeding generations.
Мы обязаны это сделать ради грядущих поколений.
We owe it to them and to future generations.
Мы обязаны делать это в интересах как нынешней, так и будущих поколений.
We owe it to the victims to bring the terrorists to justice.
Помня о жертвах, мы обязаны предавать террористов правосудию.
We owe it to the poor of the Earth. (spoke in English)
Мы обязаны это сделать на благо бедных людей Земли.
We owe it to our present and future generations.
Мы обязаны сделать это ради нынешнего и будущих поколений.
We owe it to the people, to the children, to the families, and to the victims.
Мы обязаны сделать это во имя этого народа, его детей, его семей и жертв.
Society owes them more... than just the right to live... it owes them complete integration... in various aspects.
Общество должно им больше, чем просто право на жизнь. Оно обязано создать для них полную интеграцию во всевозможных аспектах.
“So, Tom… to what do I owe the pleasure?”
— Итак, Том… чему обязан удовольствием?
Because, as I announced earlier, I think I owe you an explanation.
— Потому что, как я уж и объявил давеча, считаю себя обязанным вам объяснением.
I owe much to Éomer,’ said Théoden. ‘Faithful heart may have froward tongue.’
– Я многим обязан Эомеру, – сказал Теоден. – Говорят: словом дерзок, да сердцем предан.
and after stating her imprudence, I am happy to add, that I owed the knowledge of it to herself.
Признав ее легкомыслие, я счастлив добавить, что сведениями о готовившемся побеге обязан ей самой.
Her mother’s ungraciousness, made the sense of what they owed him more painful to Elizabeth’s mind;
Нелюбезность матери заставила Элизабет еще острее почувствовать, сколь многим они ему обязаны.
But these Fremen were inexperienced youths and all they could see was that they owed this Imperial servant a mortal obligation.
Но неопытные юнцы знали только одно: этому слуге Империи они обязаны жизнью.
There are parts of it even I don’t understand, and Harry—you owe Harry the truth, Sirius!”
Во всей этой истории много такого, чего даже я не понимаю! А Гарри? Ты обязан рассказать Гарри, как все было на самом деле, Сириус!
And I do not think it of light importance that he should have attentive and conciliatory manner towards everybody, especially towards those to whom he owes his preferment.
Столь же важно для него проявлять внимание и участие ко всем окружающим и в особенности к тем из них, кому он обязан своим положением.
The distance could not much weaken the dependency of the representative upon the constituent, and the former would still feel that he owed his seat in Parliament, and all the consequences which he derived from it, to the good will of the latter.
Расстояние не может сильно ослабить зависимость представителя от избирателя, и первый будет все же сознавать, что обязан своим местом в парламенте и всем, что он извлекает из него, доброй воле последнего.
I'm obliged, and I owe you an explanation, sir,” he went on with a little smile, and even slapped Raskolnikov lightly on the knee with his palm, but at almost the same moment his face suddenly assumed a serious and preoccupied air;
Должен и обязан пред вам объяснением-с, — продолжал он с улыбочкой и даже слегка стукнул ладонью по коленке Раскольникова, но почти в то же мгновение лицо его вдруг приняло серьезную и озабоченную мину;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test